Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 83

Trao Cho Chúa Mọi Gánh Nặng

1 Phiêrơ 5:6-7

 

“Vậy, hãy hạ mình xuống dưới tay quyền phép của Đức Chúa Trời, hầu cho đến kỳ thuận hiệp Ngài nhắc anh em lên; Lại hãy trao mọi điều lo lắng mình cho Ngài (Chúa Giê-xu), vì Ngài hay săn sóc anh em.”

(Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time. Cast all your anxiety on him because he cares for you.)

 

 

I. Life Troubles

> Our life is full of troubles and pains. (Đời sống con người của c/ta đầy dẫy những lo lắng, phiền muộn, với nhiều gánh nặng, vì vậy mà thiên hạ thường hay nói: “Đời là bể khổ.”)

# … Broken relationships, lost business opportunities, bad lucks, accidents, sickness, and failures in reaching our goals. (Nào là những mối liên hệ bị đổ vỡ, làm ăn thất bại, xui xẻo, tại nạn, bệnh tật; cuộc sống không thiếu những điều lo phiền.)

> Many of these troubles are beyond our human strength and lead us to many deadends. (Những nan đề này ở ngoài tầm tay, vì sức lực của con người yếu đuối, chỉ dẫn c/ta đến những con đường cùng mà thôi.)

> These life troubles rob our sleep, stranglehold our life. (Những nan đề này cướp mất đi những giấc ngủ ngon, làm nghẽn sự vui mừng của c/ta, trì hoãn những công việc mình muốn làm, những mục tiêu mình muốn đạt.)

> We become fearful, worried, anxious, insecured; feeling lonely, become trusting no one, and want to give up. (C/ta trở nên lo lắng, sợ sệt, không còn tin tưởng một ai nữa, cảm thấy cô đơn, chán nản muốn bỏ cuộc cho rồi.)

> The future is so dark and it seems that no one can understand and help. (Tương lai chỉ thấy là những đám mây mù mịt, và hình như chẳng còn có một ai có thể thông cảm hoàn cảnh của c/ta nữa.)

 

 

II. Do You Want Peace?

> Do you want to find peace in the midst of life troubles? (Bạn có mong tìm được một đời sống an tâm không, ở giữa những xáo trộn và phiền muộn của cuộc sống này?)

a) You know that you cannot ignore these life troubles, because they are real and will not just go away. (C/ta biết rằng mình không thể nào cứ để yên những gánh nặng này một chỗ, “buông tay thả lỏng” mà nghĩ rằng những nan đề này sẽ biến mất sao?)

 

b) You will need some help or life troubles will get even worse. (Bạn cần sự tiếp trợ ngay, nếu không những gánh nặng sẽ trở nên tệ hơn nữa, để rồi bạn sẽ có những quyết định sai lầm, những giải pháp điên cuồng chỉ dẫn đến sự buồn đau hơn nữa.)

 

> How can I find peace for my soul then? (Như vậy làm sao tìm được sự an tâm cho tâm hồn ở giữa những nan đề đây? Bí quyết ở đâu?)

 

 

III. The Almighty Jesus

1) First, you must seek the right Source for help. (Trước hết bạn phải đi tìm đúng “Nguồn tiếp trợ,” không khẻo càng mang thêm nợ vào thân.)

> Who can then understand and has the ability to rescue us from life troubles? (Ai là Đấng có quyền năng và có thể cứu giúp c/ta ra khỏi những gánh nặng của đời sống được đây?)

> Who can we trust for help? (Ai là Đấng mà c/ta có thể nhờ cậy được đây?)

 

> That great source of help is God’s Son, Jesus Christ. (Nguồn tiếp trợ có thể giúp đỡ cho c/ta chính là Con Đức Chúa Trời, Cứu Chúa Giê-xu.)

# The apostle Peter said: “Cast all your anxiety on Him (God in Jesus) because He cares for you.” (Sứ đồ Phiêrơ noí: “Hãy trao mọi điều lo lắng mình cho Ngài (Đức Chúa Trời trong hình thể Chúa Giê-xu), vì Ngài hay săn sóc anh em.”)

 

2) But you must first learn to know Who Jesus is to dare casting your life troubles to Him for help. (Nhưng bạn trước hết phải tìm biết Chúa Giê-xu là ai, thì mới dám “trao” những lo lắng, buồn phiền, những gánh nặng cho Ngài giúp đỡ bạn.)

# I would be a fool to dare casting all my life troubles to someone I do not know? (Không một ai mà ngu dại dám đi trao mọi gánh nặng cho một người lạ mà nghĩ rằng người đó chắc sẽ giúp mình được sao?)

# Do you give all your possessions, SS#, DOB, bank account to a homeless person, hoping that he will take care all of your financial needs? (Bạn có dám trao mọi tài sản, số an ninh xã hội, số nhà bank của mình có cho một người homeless (không nhà cửa) chăm sóc được không?)

 

a) In v. 6, the apostle Peter claimed that Jesus is the almighty God, this means that there is nothing is impossible for Him to do. (Trong c. 6, sứ đồ Phiêrơ tuyên bố Chúa Giê-xu là Đấng quyền năng, nghĩa là không có việc gì Ngài không làm được.)

# 1 Peter 5:6“Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that He may lift you up in due time.” (1 Phiêrơ 5:6 – “Vậy, hãy hạ mình xuống dưới tay quyền phép của Đức Chúa Trời, hầu cho đến kỳ thuận hiệp Ngài nhắc anh em lên;”)

 

i) The mighty hand of God in Jesus, Who created the heavens and the earth. (Bàn tay quyền năng của Chúa Giê-xu, Con Đức Chúa Trời, là Đấng đã dựng nên trời và đất.)

# In Colossians 1:15-16 Paul declared – “The Son (Jesus) is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16 For in Him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.” (Trong Côlôse 1:15-16, Phaolô tuyên bố - “Ấy chính Ngài (Chúa Giê-xu) là hình ảnh của Đức Chúa Trời không thấy được, là Đấng sanh ra đầu hết thảy mọi vật dựng nên. 16 Vì muôn vật đã được dựng nên trong Ngài, bất luận trên trời, dưới đất, vật thấy được, vật không thấy được, hoặc ngôi vua, hoặc quyền cai trị, hoặc chấp chánh, hoặc cầm quyền, đều là bởi Ngài và vì Ngài mà được dựng nên cả.”)

> Driving through the beautiful city of Dallas, seeing many tall sky scrapers, amazing constructions, buildings, beautiful shops, but nothing can compare to the vast creation of God. (Lái xe qua thành phố Dallas, thấy những tòa nhà trọc trời, những sự xây cất vĩ đại và đẹp đẽ của con người, nhưng chẳng có thứ gì có thể so sánh cho bằng sự sáng tạo lạ lùng của Chúa, như đám lá vàng rơi, màu sắc thay đổi của cây cối, do chính bàn tay của Con Ngài tạo dựng nên.) 

 

# In v. 6 again, when Peter spoke of the “mighty hands”, he echoed back through history to the time when God freed His people from slavery in Egypt by His awesome power. (Trong c. 6, khi sứ đồ Phiêrơ nói đến “bàn tay quyền năng” của Chúa, ông như muốn nhắc lại trong lịch sử có lần Chúa đã giải cứu dân sự của Ngài ra khỏi những tai vạ và ách nô lệ của người Ai Cập một cách lạ lùng.)

> That is the SAME almighty power that we are relying on for our delivery from all kinds of life troubles today. (Đó cũng chính là quyền năng đáng cho c/ta tin cậy để được giải cứu khỏi những gánh nặng của đời sống này.)

> There is no burden is too big, too long, or too difficult for God to carry for us. (Không có một nan đề nào quá khó, quá lớn, quá khổ mà Chúa Giê-xu không thể gánh lấy cho c/ta.)

> Jesus said in Luke 1:37, "With God nothing shall be impossible." (Chính Chúa Giê-xu đã một lần phán trong Luca 1:37 – “Bởi vì không việc chi Đức Chúa Trời chẳng làm được.”)

 

ii) To understand Jesus is God almighty, we need to know that there is nothing Jesus does not know. (Hiểu biết Chúa Giê-xu là Đấng Quyền Năng nghĩa là cũng hiểu rằng không có gì Chúa không biết, kể cả tương lai đời đời của thế giới và mỗi người c/ta.)

> Jesus is God in the flesh, Who knows all the details of your life troubles, as said in Psalm 33:18“But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love.” (Chúa biết chi tiết mọi nan đề và gánh nặng của bạn và tôi, Ngài không hề nghủ và mắt Chúa luôn đoái đến những người nhờ cậy Chúa như có chép trong Thi Thiên 33:18 – “Kìa, mắt của Đức Giê-hô-va đoái xem người kính sợ Ngài, Cố đến người trông cậy sự nhân từ Ngài.”)

 

> Jesus really knows and understands your tears, because once the Roman soldiers whipped 39 slashes on His back and spitted on His face. (Chúa biết và thông cảm những giọt nước mắt khổ sở của c/ta, vì đã có lần chính Ngài đã bị đánh đòn 39 roi sau lưng và bị người ta nhổ nước miếng vào mặt.)

> Jesus knows and understands your loneliness, because once all of His friends at the garden Gethsemane deserted Him at the moment He needed them most. (Chúa biết và thông cảm nỗi cô đơn của c/ta, vì đã có lần Ngài bị bạc đãi, bỏ rơi, lừa dối bởi chính các môn đồ thân cận nhất của mình trong vườn Ghếtsêmanê.)

> Jesus knows and understands your sadness of broken relationships, because once on the cross He carried the sins of the world and His Father left Him. (Chúa Giê-xu biết và thông cảm nỗi đau thương của những mối liên hệ bị đổ vỡ, vì đã một lần chính Đức Chúa Cha đã lìa xa Ngài khi Chúa bị treo trên cây thập tự gánh lấy mọi tội lỗi của thế gian.)

> Jesus cares and understands your pains, because he was once nailed on the cross besides two criminals. (Chúa biết và thông cảm mọi nỗi đau đớn phần xác của c/ta, vì đã có lần Ngài bị đóng đinh nhục nhã trên cây thập tự với hai kẻ tù tội bên cạnh.)

 

b) Not just His awesome power, but the main reason you should seek Jesus for help because He  cares for you. (Không phải vì quyền năng vô hạn của Ngài mà thôi, nhưng c/ta nhờ cậy Chúa Giê-xu giúp đỡ vì sứ đồ Phiêrơ nói - Ngài hay săn sóc, nghĩa là yêu thương chúng ta trọn vẹn.)

> Other religions are always preoccupied with ceremonies and rites hoping those acts will “make their gods care for them,” but Christianity starts at an amazing truth that God Himself in Jesus cares for you and me for not what we have done. (Mọi tôn giáo khác thì luôn sốt sắng trong những nghi lễ cúng kiến, tu trì… để mong các chúa của họ đoái đến, còn đạo cơ đốc bắt đầu từ một lẽ thật đó là Chúa tự Ngài yêu thương và hay săn sóc c/ta, không phải bởi những việc tốt lành gì c/ta đã làm.)

# Every Christmas seasons remind us that God cares for you and me, and He didn’t just send a love letter, but sending His only Son. (Mỗi mùa Giáng Sinh nhắc c/ta là Chúa chăm sóc yêu thương c/ta mà đã không chỉ gởi một lá thư tình yêu xuống thế gian, nhưng đã sai và hy sinh chính Con một của mình chịu chết ở trên cây thập tự gía, làm gía chuộc tội lỗi cho mỗi c/ta.)

> Jesus left His heavenly glory to come down near to us and to care for us. (Chúa Giê-xu đã tự lìa sự vinh hiển trên thiên đàng để đến gần c/ta và săn sóc c/ta.)

> He died for our sins even when we were still sinners rejecting His love and His gift. (Ngài săn sóc c/ta, chịu chết trên cây thập tự kể cả khi c/ta còn là kẻ tội nhân, chưa chịu tiếp nhận món quà yêu thương cứu chuộc của Chúa.)

 

 

IV. Cast Your Cares to Jesus

> You now know that the almighty Jesus can help and cares for you; but that knowledge is not enough to deliver you from all life troubles, until you are willing to cast all your cares to Him. (Bây giờ bạn đã biết được Chúa Giê-xu là Đấng quyền năng có thể giúp đỡ mọi khó khăn và hay săn sóc bạn; nhưng với sự hiểu biết như vậy sẽ không làm bạn nhẹ gánh, cho đến khi bạn dám trao mọi điều lo lắng của mình cho Ngài.)

> Casting your anxiety on God involves “throwing,” (taking an effort), this part is not up to God, you must take this action. (“Trao” là một hành động đòi hỏi sự quyết tâm, là phần bạn tự phải làm, chứ Chúa không thể nào bắt buộc bạn được.)

 

i) The help is coming as soon as you cast your first care to Him. (Sự tiếp trợ sẽ đến và bắt đầu ngay khi bạn bằng lòng trao gánh nặng đầu tiên của mình cho Chúa.)

> Your life troubles will stay with you, no matter how many times you go to church, until you cast to Jesus Who can carry for you. (Gánh nặng của bạn sẽ vẫn còn mãi, không cần biết bạn đã đi nhà thờ bao nhiêu lần rồi, cho đến khi nào bạn bằng lòng trao những gánh nặng đó cho Chúa.)

# The story of an old Vietnamese lady still carried her potatoes basket on the head, sitting in the back of an American pastor’s truck (first time showed up in that village), because she was afraid to add more burdens to his truck. (Câu chuyện của một người phụ nữ Việt-nam vẫn cứ đội thúng khoai của mình trên đầu, đang khi ngồi sau một chiếc xe truck (lần đầu tiên đến làng đó) của một vị mục sư người Mỹ, vì bà sợ nếu bỏ thúng xuống sẽ làm nặng chiếc xe hơn?)

> You laughed but that is exactly of what you and I did many times we come to church and kept holding to our life troubles, but not willing to cast our cares to Jesus? (Quí vị cười, nhưng lẽ thật là chính nhiều người c/ta làm y chang như vậy nhiều lần c/ta đến nhà thờ nhóm, cứ còn đội những gánh nặng của mình trên đầu, mà chưa trao cho Chúa Giê-xu.)

 

ii) You must cast ALL your cares to Jesus. (Bạn phải bằng lòng trao mọi gánh nặng của mình cho Chúa, đừng giữ lại một điều gì hết.)

# How many of us has experienced the problem of casting only some of our cares to Jesus; we first got better a little, then the burdens returned and got worse? (Có bao nhiêu người trong c/ta kinh nghiệm trở ngại khi mình chỉ trao cho Chúa một số gánh nặng thôi theo ý mình muốn; c/ta được bớt khó khăn một thời gian ngắn, nhưng rồi những nan đề mình chưa dám trao cho Chúa nó xây tổ mọc nền và làm cho c/ta còn khổ hơn trước nữa?)

# Let’s say you have cancer diagosted by a skillful doctor, do you want to remove all the cancer cells or just some of them to expect a full recovery? (Tỉ dụ như bạn bị ung thư mà được khám phá ra bởi một vị bác sĩ tài ba, thì bạn muốn vị bác sĩ đó giải phẩu cắt đi hết những tế bào ung thư, hay chỉ một số thôi không?)

> You cannot cast some of your life troubles to Jesus and still keep the rest for yourself, or seek help from other gods? (Bạn không thể nào trao cho Chúa chỉ một số gánh nặng mà thôi, và rồi vẫn cứ còn giữ số còn lại, hay đi cầu cứu các tà thần khác được?)

> Stop depending on your own strength and wisdom of others, but totally trusting in God as said in Proverbs 3:5-6 - “Trust in the LORD with all your heart, lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him, and he will make your paths straight.” (Đừng nhờ cậy vào sức riêng của mình nữa hay sự khôn ngoan của những người khác, nhưng tin cậy và trao mọi gánh nặng của mình cho Chúa, như có chép trong Châm Ngôn 3:5-6 – “Hãy hết lòng tin cậy Đức Giê-hô-va, Chớ nương cậy nơi sự thông sáng của con; Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con.”)

 

iii) If you cast all your cares to Jesus, then do not take back your troubles, but just be patient and wait for His deliverance. (Nếu bạn trao mọi điều lo lắng cho Chúa rồi, thì đừng đòi lại, chỉ hãy kiên nhẫn chờ đợi cho đến khi Chúa giải cứu bạn.)

> Just humbly come to Jesus, pouring your concerns at His feet and leaving them there. (Chỉ hãy hạ mình đến với Chúa Giê-xu, đặt mọi gánh nặng ở dưới chân Ngài mà thôi.)

# The story of a homeless man was invited to a King’s banquet wearing a royal robe that the king gave him. But on his hands, the homeless man was still holding to his old dirty clothes. (Câu chuyện về một người homless được mời đến dự tiệc với vua. Anh mặc chiếc áo nhung lụa đẹp vua ban cho, nhưng trên tay vẫn còn cứ cầm giữ bộ quần áo dơ dáy, rách rưới homeless của mình.)

 

 

V. Pray

> Practically, how do you cast your cares to Jesus? (Để thực hành thì bạn phải trao cho Chúa mọi gánh nặng của mình bằng cách nào?)

 

1) Draw nearer to God in prayer. (Hãy đến gần với Chúa Giê-xu trong lời cầu nguyện.)

> When you face a burden, first find a quiet place to pray to Jesus. (Khi đối diện với những khó khăn, gánh nặng trong đời sống, điều trước tiên bạn hãy tìm một chỗ yên lặng để cầu nguyện với Chúa Giê-xu.)

> Speak to Him just like a child speaking to his Father. (Cầu xin Chúa như một đứa trẻ cầu cứu cha của nó.)

> The Bible said that we have the Holy Spirit, Who understands our groaning in prayer and He would make it clear to the Father of our heart and needs – “In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans” – Romans 8:26. (Kinh thánh chép c/ta có Thần Linh Chúa là Đấng hiểu thấu nỗi lòng của c/ta khi cầu nguyện và sẽ cầu thay cho c/ta – “Cũng một lẽ ấy, Đức Thánh Linh giúp cho sự yếu đuối chúng ta. Vì chúng ta chẳng biết sự mình phải xin đặng cầu nguyện cho xứng đáng; nhưng chính Đức Thánh Linh lấy sự thở than không thể nói ra được mà cầu khẩn thay cho chúng ta.”)

 

2) Trust that God will answer and be ready to obey. (Hãy cứ dốc lòng tin cậy Chúa, chờ đợi sự cứu trợ của Chúa với sự sẵn sàng vâng phục.)

> God will always keep His promises, even when we do not. (Chúa luôn giữ lời Ngài hứa, kể cả những lúc c/ta thất hứa.)

# The story of a house fire full of smoke that a little boy was scare to jump out the window because he could not see his dad. But his dad was standing on the ground and said: “Jump, son. You don’t see me, but I see you, just jump.” The boy obeyed, jumped and was saved in his father’s strong arms. (Câu chuyện một nhà bị cháy đầy khói, một đứa bé nhỏ đứng ở cửa sổ sợ không dám nhẩy, vì nó không thấy được ba nó đang đứng ở dưới đất. Nhưng ba đứa bé la lên: “Con không thấy ba, nhưng ba thấy rõ con. Cứ nhảy đi, ba sẽ giữ con.” Thằng bé nghe lời, nhảy và được an toàn trong vòng tay của ba nó.)

> Just obey and jump; He will not let us fall again. (Cứ vâng lời trao cho Chúa mọi sự, Ngài sẽ giữ chân c/ta không còn bị vấp ngã nữa.)

 

3) Pay attention to many different ways God brings help and healings to lift up our burdens. (Để ý những nguồn tiếp trợ Chúa gởi đến với c/ta ngay trước mắt để cứu giúp mình.)

# Many families have faced the difficulties of the historic flood, including our church. (Nhiều gia đình đối diện với khó khăn, cực nhọc do cơn lụt xảy ra vừa qua.)

> We seek God in prayer with all our heart. (C/ta tìm kiếm Chúa hết lòng trong sự cầu nguyện.)

> Although we didn’t see God appeared and rescued us, but do you see that God has sent many who came and helped us? (Mặc dầu c/ta không thấy Chúa hiện ra cứu c/ta, nhưng bạn có để ý thấy Chúa gởi biết bao nhiêu người ở khắp nơi trợ giúp c/ta không?)

# The story of a man got flooded. People drove big car in to rescue him, but he kept saying “I am waiting for God to rescue me.” Then they drove the canoe to help him, but he rejected. Until he got up to the roof, they sent helicopter to help, but he said that he was waiting for God; and finally he died of drowing. At heaven, he complained that why God did not help him. God said: “Three times, I sent help to you, but you rejected all of them.” (Câu chuyện một người bị nhà lụt, người ta đem xe lớn vào cứu anh, nhưng anh không chịu đi mà nói rằng: “Tôi đợi Chúa đến cứu tôi.” Rồi nước dâng lên, người ta đem thuyền vào cứu anh, anh vẫn cứ từ chối. Cuối cùng anh phải lên nóc nhà, người ta đem máy bay trực thăng đến cứu anh, nhưng anh cứ nói là đợi Chúa; và rồi anh bị chết đuối nước cuốn anh đi. Khi lên thiên đàng, anh phàn nàn với Chúa tại sao không cứu anh, thì Chúa phán: “Đã 3 lần Ta gởi người đến cứu ngươi, nhưng cả ba lần ngươi lại cứ từ chối mà.”)

> Pay attention to God’s help through others, experience the deliverance, be thankful for His help, and trust Him more by casting all our cares to Jesus. (Hãy chú ý nhưng cơ hội Chúa giúp đỡ, kinh nghiệm sự giải cứu, biết cảm tạ Chúa và càng tin cậy nơi Ngài hơn, bằng cách trao cho Chúa mọi điều lo lắng của mình cho Ngài.)

 

-----------------

> What burdens do you bear today? (Bạn có đang mang một gánh nặng nào không?)

> Are you willing to cast all your burdens to Jesus Who is powerful, understands all your needs, and cares for you? (Bạn có sẽ bằng lòng trao cho Chúa mọi gánh nặng của mình không, vì Ngài là Đấng quyền năng, thấu hiểu mọi nỗi khó khăn của bạn và hay săn sóc bạn?)

> Just come to Jesus, lay your burdens at His feet, experience deliverance and find rest. (Hãy chỉ đến với Cứu Chúa Giê-xu, đặt mọi gánh nặng ở dưới chân Chúa, kinh nghiệm sự nhẹ gánh và tìm được sự an tâm cho linh hồn mình.)

 

> Just come. (Bạn hãy đến với Chúa ngay giây phút này.)


 

---------------- Invitation

> Do you remember the words of the song - what a Friend we have in Jesus.

“What a Friend we have in Jesus, all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear,
All because we do not carry everything to God in prayer.”

> Jesus loves you and cares for you.

# The cross always reminds us that.

> He understands all our life troubles and pains.

> He is ready to help lifting our burdens.

> Are you willing to give Jesus a chance by casting all your cares to Him today?

 

> Jesus will keep His promises to light up our burdens. Our part is making our burdens, His burdens.

> Jesus invites you to “cast all your cares upon Him”.

> And the greatest burden is your sorrow and sins that no one can carry.

# The Sin Burden that the author of Psalm 38:3-4 said - “Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin. My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.” (“Bởi cơn giận Chúa, thịt tôi chẳng nơi nào lành; Tại cớ tội lỗi tôi, xương cốt tôi chẳng được an nghỉ. Vì sự gian ác tôi vượt qua đầu tôi; Nó nặng quá cho tôi, khác nào một gánh nặng.”)

> Jesus already did it on the cross, you just need to come to him.

> Come to know Him; The more you know Who Jesus is, the more you would dare to cast your life troubles to Him.

 

> So you have a choice today, you can be the same as before, continuous with your heaven burdens or find rest for your soul in Jesus Christ today?


 

Cast All Your Cares to Jesus

1 Peter 5:6-7

 

“Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time. Cast all your anxiety on him because he cares for you.

 

Our life is full of troubles and pains: Broken relationships, lost business opportunities, bad lucks, accidents, sickness, and failures in reaching our goals. These life troubles rob our sleep, stranglehold our life. We become fearful, worried, anxious, insecure, feeling lonely, trusting no one, and wanting to give up. Do you want to find peace in the midst of life troubles? You know that you cannot ignore these life troubles, because they are real and will not just go away. You will need some help or life troubles will get even worse. How can I find peace for my soul then?

 

First, you must seek the right Source for help. Who can then understand and has the ability to rescue us from life troubles? That great source of help is God’s Son, Jesus Christ. The apostle Peter said: “Cast all your anxiety on Him (God in Jesus) because He cares for you.” But you must first learn to know Who Jesus is to cast your life troubles to Him for help. Because no one dares to cast all his life troubles to someone he doesn’t know? In verse 6, the apostle Peter claimed that Jesus is the almighty God; this means that there is nothing is impossible for Him to do. The mighty hand of God in Jesus Who created the heavens and the earth. When Peter spoke of the “mighty hands”, he echoed back through history to the time when God freed His people from slavery in Egypt by His awesome power. That is the SAME almighty power that we are relying on for our delivery from all kinds of life troubles today. There is no burden is too big, too long, or too difficult for God Almighty to carry for us. To understand Jesus is God almighty, we need to know that there is nothing Jesus does not know. Jesus really knows and understands your tears, because once the Roman soldiers whipped 39 slashes on His back and spitted on His face. Jesus knows and understands your loneliness, because once all of His friends at the garden Gethsemane deserted Him at the moment He needed them most. Jesus knows and understands your sadness of broken relationships, because once on the cross He carried the sins of the world and His Father left Him.  Jesus cares and understands your pains, because he was once nailed on the cross besides two criminals. Not just His awesome power, but the main reason you should seek Jesus for help because He cares for you. Other religions are always preoccupied with ceremonies and rites hoping those acts will “make their gods care for them,” but Christianity starts at an amazing truth that God Himself in Jesus cares for you and me for not what we have done.

 

You now know that the almighty Jesus can help and cares for you; but that knowledge is not enough to deliver you from all life troubles, until you are willing to cast all your cares to Him. Casting your anxiety on God involves “taking an effort,” this part is not up to God, you must take this action. The help is coming as soon as you cast your first care to Him. Your life troubles will stay with you, no matter how many times you go to church, until you cast to Jesus Who can carry for your burdens. You must cast ALL your cares to Jesus. How many of us have experienced the problem of casting only some of our cares to Jesus; we first got better a little, then the burdens returned and got worse? You cannot cast some of your life troubles to Jesus and still keep the rest for yourself, or seek help from other gods? Stop depending on your own strength and wisdom of others, but totally trusting in God as said in Proverbs 3:5-6 - “Trust in the LORD with all your heart, lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him, and he will make your paths straight.” If you cast all your cares to Jesus, then do not take back your troubles, but just be patient and wait for His deliverance.

 

Practically, how do you cast your cares to Jesus? 1) Draw nearer to God in prayer. When you face a burden, first find a quiet place to pray to Jesus. The Bible said that we have the Holy Spirit, Who understands our groaning in prayer and He would make it clear to the Father of our heart and needs – “In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans” (Romans 8:26). 2) Trust that God will answer and be ready to obey. 3) Pay attention to many different ways God brings help and healings to lift up our burdens. Many families have faced the difficulties of the historic flood, including our church. We seek God in prayer with all our heart. Although we didn’t see God appeared and rescued us, but do you see that God has sent many people who came and helped us? Pay attention to God’s help through others, experience the deliverance, be thankful to God, and trust Him more by casting all our cares to Jesus.

 

What burdens do you bear today? Are you willing to cast all your burdens to Jesus Who is powerful, understands all your needs, and cares for you? Just come to Jesus, lay your burdens at His feet, experience deliverance and find rest. Just come to Jesus!