Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 91

Dây Chuẩn Mực Cho Đời Sống

(The Plumb-line for Christians)

Amốt 7:7-9

 

“Ngài (Chúa Giê-hô-va) bèn cho ta xem thấy như sau nầy: Nầy, Chúa đứng trên một bức tường thẳng nảy mực, và tay Ngài cầm một dây chuẩn mực (dây dọi, dây chì). 8 Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: A-mốt, ngươi thấy gì? Ta thưa rằng: Một dây chuẩn mực. Chúa bèn phán: Nầy, ta sẽ đặt dây chuẩn mực giữa dân Y-sơ-ra-ên ta; ta sẽ không còn đi qua nó nữa. 9 Các nơi cao của Y-sác sẽ bị hoang vu, các nơi thánh của Y-sơ-ra-ên sẽ bị hủy phá, và ta sẽ dấy lên dùng gươm đánh nhà Giê-rô-bô-am.”

(This is what He showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand. 8 And the Lord asked me, “What do you see, Amos?” “A plumb line,” I replied. Then the Lord said, “Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer. 9 “The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam.)

 

 

I. Better Products Require Higher Standards

 

> When you buy some products from pumping gas to foods, do you want to buy the best ones? (Khi mua sắm các sản phẩm từ việc đổ xăng cho xe đến mua các thức ăn, quí vị có muốn mua được những thứ tốt nhất không?)

# My wife she is very careful of where she gets gasoline to put in her new car. It must be from Exxon station and she prefers the middle grade. (Vợ tôi khi mua xăng rất cẩn thận chọn hãng, lúc nào cũng mua ở tiệm Exxon và cô thích mua loại xăng trung bình vì tốt cho xe mình.)

# I see many women shopping for food in the markets, they spend a lot of times to carefully pick and choose the best products they want to get; That’s why my wife doesn’t like me to go shopping for her, because I don’t take time to choose, I just pick whatever comes first to my sight. (Tôi quan xát thấy nhiều người phụ nữ đi chợ, họ rất cẩn thận kỹ càng chọn lựa những món vật tốt nhất, không bị dập, hay héo. Vì vậy mà vợ tôi ít khi muốn tôi đi chợ cho cô vì biết rằng khi tôi mua không có chọn gì hết, cái nào trước mặt thì cứ lấy ngay.)

 

> Don’t you know that all good products are made with higher standards, and of course with higher prices. (Chắc bạn cũng biết rồi, tất cả những sản phẩm tốt đều được làm theo những tiêu chuẩn cao, và đương nhiên gía đắt hơn.)

# Shopping at Whole Food store will cost you more at Walmart, because they sell better products at higher standards. (Quí vị đi chợ ở tiệm Whole Food thì luôn đắt tiền hơn là mua đồ đạc thức ăn ở tiệm Walmart, vì đồ chỗ đó tốt hơn vì được làm với tiêu chuẩn cao hơn.)

> I know some of you don’t like to use products “made the in China or even Vietnam?” Because you have heard many stories how some people always cheat and find many “short cuts” to cut cost and gain profits? (Tôi biết một số quí vị không có thích dùng đồ chế bên Trung Hoa, kể cả Việt-nam nữa? Là bởi vì quí vị biết những nước này người ta hay ăn gian, ăn bớt, không làm theo đúng tiêu chuẩn, để được lợi tức hơn.)

 

> Products with higher standards are not just taste better, look better, but they are also safer. (Những sản phẩm làm ra với tiêu chuẩn cao không phải chỉ tốt hơn, trông đẹp hơn mà thôi, nhưng là an toàn hơn.) 

# I am sure you don’t want to live in the “leaning tower Pisa” in Italy? (Đương nhiên không ai muốn ở trong những căn nhà xây bị nghiêng ngửa như là tòa lâu đài nghiêng Pisa ở bên nước Ý?)

# In Vietnam, people built bridges and some are not safe – why? Because they built these bridges not meeting the standards of steel frame codes, but used “bamboo” instead? (Bên Việt Nam, nghe có chỗ họ xây cầu cống không an toàn, là bởi xây không theo đúng tiêu chuẩn của bê tông cốt sắt nhưng họ dùng cây tre thay thế vào?)

 

> Along with producing high standards, many companies have many techniques and tools to test, to measure, and to check to make sure the products they sell would meet all the standards required. (Cùng với những tiêu chuẩn thì các hãng xưởng cũng phải có những phương pháp, thước để đo lường coi xem các sản phẩm mình bán có đi theo đúng những tiêu chuẩn đã định không?)

# I used to work at Exxon refinery where they not just making gasoline but also engine oil. (Ngày xưa làm việc ở hãng dầu Exxon, họ không chỉ chế xăng mà thôi, nhưng là nhớt máy xe nữa.)

> Exxon has a testing room which is very noisy because they set up many engines running days and nights to test oil products, making sure that the engine oil they produce meeting all the required standards before shipment. (Hãng Exxon họ có một căn phòng đặc biệt có những cái máy xe chạy ngày và đêm để thử xem những nhớt mà họ đã chế ra có đi theo đúng những tiêu chuẩn không, trước khi chuyên chở đem ra bán.)

 

 

II. The Plumb Line

 

> For construction works, one of the important tools people use is a plumb line. (Về việc xây cất, một trong những dụng cụ quan trọng người ta dùng là sợi dây chuẩn mực, hay gọi là dây dọi hay dây chì)

# A plumb line is a tool that consists of a heavy (lead) metal object attached to a string or rope, suspended pointing directly to the earth’s center of gravity, and that is used to see if something (such as a wall) is perfectly vertical, meeting the construction standards. (Đây là một vật rất đơn sơ chỉ có một sợi dây và một vật nặng, như cục chì, buộc ở cuối đầu dây, dùng để đo coi xem một vật gì đó, như bức tường có đã được xây thẳng thắng, đúng theo tiêu chuẩn không?)

 

> The scriptures we read a moment ago describes a vision that the prophet Amos saw the Lord God was standing by a wall with a plumb line in his hand. (Đọan Kinh Thánh c/ta đọc sáng nay là khải tượng của tiên tri Amốt thấy hình ảnh Chúa đang đứng và Ngài đang cầm một dây chuẩn mực để đo một bức tường.)

> The wall was Israel's capital city, Samaria, which symbolized Israel as a nation. (Bức tường ở đây biểu hiệu cho tường thành của thủ đô miền Bắc nước Ysơraên là thành Samaria.)

 

> You need to know some background to understand this picture. (C/ta phải hiểu bối cảnh của đoạn Kinh Thánh này thì mới hiểu ý nghĩa của hình ảnh này.)

> Many years before, God had delivered His people out of Egypt, He humbled them through 40 years in the deserts, and gave them the promised land. (Ngày xưa Đức Chúa Trời giải cứu dân sự của Ngài ra khỏi ách nô lệ của xứ Êdíptô, Chúa hạ lòng họ xuống trong 40 năm trong sa mạc, và rồi ban cho họ đất hứa.)

> Israel became strong and prosperous. (Dân sự Chúa trở nên hùng mạnh và thịnh vượng)

> Later their country was divided into two: The Northern kingdom with 10 tribes called Israel, and the Southern kingdom with 2 tribes called Judah. (Sau này thì đất nước của họ bị chia đôi, phía bắc gồm có 10 chi phái là Ysơraên, còn phía nam có 2 chi phái là nước Guiđa.)

> When God had established the nation of Israel, they started out with good laws and fair practices, as a wall that was plumb. (Lúc mới thành lập, Đức Chúa Trời dựng nước của dân Ngài ngay thẳng trong luật pháp và đường lối của Chúa.)

> Over the years they had gone away from what was right and proper and had substituted other pagan practices that were not righteous. (Theo thời gian dân sự Chúa đi lệch lạc vì thế vào đó những phong tục truyền thống của người ngoại bang không thánh sạch.)

> The nation of Israel (the Northern Kingdom) was heading down the road to ruin and God kept sending messengers to them to confront them with the truth of what was happening. One such messenger was Amos. (Nước miền Bắc là Ysơraên cứ đi theo những con đường tà, cho nên Chúa phải sai các đấng tiên tri đến để cáo trách họ, và một trong những vị đó là tiên tri Amốt.)

# Amos didn’t even live in the Northern Kingdom, he lived in Judah. He was just an ordinary person with an ordinary occupation from an ordinary village that God sent to speak judgment to Israel because of their wicked ways. (Amốt không có sống ở miền Bắc, ông là một người bình thường, sống trong một nơi bình thường ở phía Nam Guiđa, được Chúa gọi đến cáo trách dân sự miền Bắc nước Ysơraên vì tội ác họ đang phạm.)

 

> All 19 northern kingdom kings were bad, because they led God’s people into many idol worship, even with the first king named Jeroboam. (Phía Bắc có tất cả 19 vị vua, ông nào cũng làm điều ác, bóc lột người nghèo, và nhất là dẫn dân sự của Chúa đi thờ hình tượng, kể cả vị vua đầu tiên là Giêrôbôam.)

> Even their country divided into two, the center of worship for all God’s people was still located in the South, in Jerusalem. (Mặc dầu nước chia đôi, nhưng đền thờ của dân sự Chúa vẫn phải ở thành Giêrusalem, phía miền nam Gui-đa.)

> Every year, God’s people from everywhere, including those lived from the North would travel to the South in Jerusalem to worship. (Mỗi năm, con dân Chúa ở khắp nơi, kể cả những người sống ở miền Bắc nước Ysơraên phải hành trình về miền nam Giêrusalem để thờ phượng.)

> Northern king Jeroboam feared that as his people from North travelling to the South for worship, he would lose his influence over his people; so Jeroboam set up two temples at Bethel and Dan for worshippers to come, and so they did not need to travel to Jerusalem. (Vua Giêrôbôam thì không muốn dân sự dân của mình đi về phía Nam, vì sợ họ bị ảnh hưởng mà mình có thể bị mất uy tín, có thể một ngày họ theo dân miền Nam và chống nghịch lại mình, cho nên vua tự lập hai chỗ thờ phượng ở ngay trong nước mình là nơi Đan và Bêtên.)

> Later, these temples became high places and sanctuary of idol worships, the golden calves, and this was an abomination to the Lord. (Sau này, hai đền thờ này trở nên nơi dân Chúa thờ hình tượng, những con bò vàng, là điều ô uế trước mặt Đức Chúa Trời.)

# In 1 Kings 12:26-30“Jeroboam thought to himself, “The kingdom will now likely revert to the house of David. 27 If these people go up to offer sacrifices at the temple of the Lord in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam.” 28 After seeking advice, the king made two golden calves. He said to the people, “It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.” 29 One he set up in Bethel, and the other in Dan. 30 And this thing became a sin; the people came to worship the one at Bethel and went as far as Dan to worship the other.” (1 Các Vua 12:26-30 – “Bấy giờ, Giê-rô-bô-am nói thầm rằng: Hoặc nước sẽ trở về nhà Đa-vít chăng. 27 Nếu dân sự này đi lên Giê-ru-sa-lem đặng tế lễ tại trong đền của Đức giê-hô-va, thì lòng họ chắc sẽ trở về chúa của họ, là Rô-bô-am, vua Giu-đa; người ta sẽ giết ta đi và trở về với Rô-bô-am, vua Giu-đa. 28 Vậy, vua bàn định, rồi truyền làm hai con bò con bằng vàng, và nói với dân sự rằng: Các ngươi đi lên Giê-ru-sa-lem thật khó thay! Hỡi Y-sơ-ra-ên! nầy là các thần ngươi, đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô. 29 Người đặt con này tại Bê-tên, và con kia tại Đan. 30 Việc đó thành nên tội lỗi, vì dân chúng đi đến Đan đặng thờ lạy bò con ấy.”)

> King Jeroboam made a mistake to do things in his own way, even in the name of religion, building temples for the people to worship. (Vua Giêrôbôam đã lầm lẫn theo con đường riêng của mình, lợi dụng danh nghĩa tôn giáo và đạo đức, kể cả xây đền thờ cho dân sự dễ dàng hơn trong việc thờ phượng.)

> These temples he set up were not God’s will, even it was a nice thing to do, for a good reason. (Hai đền thờ này không phải theo ý của Chúa, mặc dầu là một việc tốt với lý do tốt.)

 

# Just liked the Pharisees in the times of Jesus, they were busy with many religious activities, and ceremonies, but with the motive to gain self-respect, prestige, power and position, and not really for God’s glory. (Giống như những người Pharasi ngày xưa, họ rất bận rộn trong những nghi lễ, điều luật của sự đạo đức, chỉ là để được tôn trọng, có quyền lực, uy tín, chỗ đứng cao, hơn là cho sự vinh hiển của Chúa.)

 

> We need to learn from this lesson that we must be very careful with everything we do, even church things, to make sure that they are purely God’s will, and not for our self-motive. (C/ta cần học được bài học ở đây và phải cẩn thận trong mọi việc c/ta làm, kể cả những việc thuộc của nhà thờ Chúa nữa, mà chủ đích phải là thật thánh sạch và thành thật chứ không theo ý định riêng của mình.)

# Someone may pray: “Lord, I know your word taught that I should not carry the same yoke with the unbelievers, but if I can marry this unbeliever person, I will try to witness to her to become a Christian.” (Có người nói: “Thưa Chúa con biết luật lệ của Ngài không cho phép con lập gia đình với người chẳng tin, nhưng Chúa cho con cưới đưôv người ngoại đạo này đi rồi con sẽ làm chứng cho cô đến tin nhận Chúa.)

# Others may pray: “Lord, if you let me win the lottery this month, I promise to increase my tithe by 20%?” (Người khác thì cầu xin: “Chúa cho con trúng số độc đắc đi rồi con sẽ dâng hiến cho nhà Chúa đến 20%?”)

> You may laugh at these examples, but if we are not careful, we do that all the times on Sunday because of our greed for power, prestige, and influence that cause quarrels, and divisions. (Quí vị nghe những thí dụ này thì cười thầm, nhưng nếu c/ta không cẩn thận thì chính mỗi người c/ta cũng có thể làm những công việc trong nhà Chúa, xin Chúa nhiều điều trong danh của Ngài, nhưng chỉ để tìm kiếm và thỏa mãn lòng tham của tư dục mình, mà gây ra sự cãi cọ và chia rẽ.)

 

> When God took a plumb line and checked Jeroboam’s heart, He saw it crooked, not straight, not meeting the holy standards any more. (Khi Chúa cầm sợi dây chuẩn mực để đo lòng của vua Giêrôbôam thì Ngài thấy nó đang bị cong queo bên trong, cho dù phía ngoài thấy có vẻ thẳng.)

> And if a wall is not straight, it is not safe; it must be destroyed and rebuilt, meaning that God would send judgment over the Northern nation of Israel. (Mà nếu bức tường không thẳng thì sẽ không an toàn; nó phải bị phá hủy đi và xây lại, nghĩa là Đức Chúa Trời sẽ dùng một dân ngoại bang đến để trừng phạt đem dân Chúa miền Bắc qua xứ họ làm phu tù.)

> Amos began his prophetic messages about 40 years before the fall of the Northern Kingdom at the hand of the Assyrian empire in 721 BC. (Chuyện này đã xảy ra y như vậy sau đó 40 năm vào năm 721 BC.)

 

 

III. The Bible – Perfect Plumb Line

 

> The plumb line is the holy standards of God, written in His laws and commandments. (Dây chuẩn mực đây chính là luật pháp và điều răn thánh sạch của Chúa.)

> The plumb line symbolizes God’s word which is always straight, perfect and pure! (Dây chuẩn mực đây chính là lời thánh sạch và mạng lệnh của Chúa.)

# Hebrews 4:12-13“For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.” (Hêbêrơ 4:12-13 – “Vì lời của Đức Chúa Trời là lời sống và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, thấu vào đến đỗi chia hồn, linh, cốt, tủy, xem xét tư tưởng và ý định trong lòng. Chẳng có vật nào được giấu kín trước mặt Chúa, nhưng hết thảy đều trần trụi và lộ ra trước mắt Đấng mà chúng ta phải thưa lại,”)

 

> We have the complete standards today in the Bible that God uses as a plumb line to check our heart and our conduct. (Ngày hôm nay c/ta được phước có trọn vẹn cuốn Kinh Thánh như là dây chuẩn mực đo lường cho đời sống, tấm lòng và cách cư xử của mình.)

> The Bible, God’s plumb line shows us clearly what is straight to follow, and what is crooked to avoid. (Kinh Thánh là dây chuẩn mực ngay thẳng của Chúa để giúp cho thấy điều gì thánh sạch phải làm theo và điều gì cong quẹo mà từ bỏ, tránh xa.)  

 

# Two weeks ago, I preached all new Christians must naturally follow with a new life in Jesus, but how do we know what a new life is to follow? Where are the standards for a new lifestyle in Christ? (Những người mới tin Chúa phải bắt đầu với một đời sống mới trong Đấng Christ, nhưng mà làm sao c/ta biết đời sống mới phải sống như thế nào? Tiêu chuẩn ở đâu?)

> Our new and absolute standard is the Bible, and no longer the horoscope, Dr. Phil’s or Orphah books. (Tiêu chuẩn mới của c/ta chính là Kinh Thánh duy nhất, chứ không còn sách bói tử vi, hay là sách cố vấn của  Dr. Phil hay là Orphah.)

> Please read the book if you want to follow Jesus and start a new life. (Xin hãy đọc Kinh Thánh, nếu bạn muốn đi theo Chúa Giê-xu và bắt đầu một nếp sống mới.)

 

a) Our problem is that we sometimes use wrong standards to justify our actions; For example, we like to compare ourselves with others, or as a church, we compare our ministry with that of another congregation down the road, and say that “our actions” are ok, but when these are compared with the words of God, they are crooked. (Trở ngại của c/ta là hay dùng những tiêu chuẩn sai, khi mình đi so sánh với nhau thì thấy mình tốt lành, nhưng nếu dò theo tiêu chuẩn của lời Chúa, thì sẽ thấy nhiều điều thật là cong queo.)

> The only problem with determining our self-worth by comparing ourselves with others is that we are using the wrong measuring stick. (Khi c/ta so sánh mình với người khác, c/ta đang dùng một dây chuẩn mực sai.)

# A little boy came up to his mother one day and said to her, "Mother, guess what! I'm eight feet, four inches tall!" His mother, greatly surprised, inquired into the matter and found he was using a six-inch ruler to measure a "foot." (Một thằng bé đến nói với mà nó là nó cao đến 8’4”. Má nó rất ngạc nhiên, nhưng khám phá ra là nó dùng một cái thước 6 inches làm một foot.)

> This is exactly what we do. We measure ourselves by one another, an imperfect prototype, rather than by the standard of the Word of God. (Đây là việc c/ta thường làm so sánh với nhau, hết thảy là những tiêu chuẩn không vẹn toàn, thay vì lời trọn vẹn của Chúa.)

 

b) Our problem is that we tend to negotiate God’s holy standards with our religious works, by saying I am doing enough church activities for God; So, my little and personal crooked ways are no problem, God doesn’t mind. (Môt trở ngại nữa đó là c/ta hay suy luận, thương lượng tiêu chuẩn của Chúa theo những việc đạo đức mình đã làm – “tôi làm đủ các điều tốt lành và công bình trong nhà Chúa rồi, thì một vài việc cong queo trong đời sống riêng tư của tôi đang làm đâu có sao?)

 

# Do you remember the story of a young, rich ruler in Mathiơ 19. (Qúi vị có nhớ sự kiện chép về một chàng trai trẻ, giàu có trong Mathiơ 19 không?)

> He came to Jesus and said that he kept all the last 5 commandments of God, since he was a boy; so he justified himself to deserve the eternal life. (Anh đến với Chúa và nói rằng anh đã giữ trọn 5 điều răn cuối cùng từ hồi còn nhỏ, và tự nghĩ rằng mình xứng đáng để có sự sống đời đời.)

> But Jesus tested his heart by saying “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.” (Nhưng Đức Chúa Jêsus thử tấm lòng của người trai trẻ này mà bảo: Nếu ngươi muốn được trọn vẹn, hãy đi bán hết gia tài mà bố thí cho kẻ nghèo nàn, thì ngươi sẽ có của quí ở trên trời; rồi hãy đến mà theo ta. Nhưng khi người trẻ nghe xong lời nầy, thì đi, bộ buồn bực; vì chàng có của cải nhiều lắm.”)

> The young and rich ruler could not do it, because his heart was not straight, still crooked, although he was a pretty good and religious young man. (Chàng trai trẻ không làm được vì tấm lòng của anh chưa thẳng, chưa trọn vẹn, vẫn còn cong queo, mặc dầu anh là người khá đạo đức.)

> “Negotiated” sins in our life like a cancer cells. They can grow, make nests, and become high towers that can ruin someone life. (Những tội nhỏ, còn thương lượng giống như những con vi trùng ung thư. Nó sẽ sanh đẻ, làm tổ, xây thành và một ngày sẽ làm tổn hại đời sống của một con cái Chúa.)

 

> The church is not who she is because we alter God’s standards to please self. (Hội Thánh chưa là Hội Thánh thật của Chúa nếu c/ta len lỏi thay thế vào những tiêu chuẩn của tư dục riêng của mình.)

> When will we understand the greatest commandment is to “love the Lord your God with ALL your heart and with ALL your soul and with ALL your mind,” and not just some, or 90% is enough, or whenever is convenient? (Khi nào thì c/ta mới hiểu điều răn lớn nhất là phải “hết lòng, hết linh hồn, hết ý mà yêu mến Chúa, là Đức Chúa Trời ngươi,” chứ đâu có yêu mến Ngài 90% là đủ rồi?)

 

c) Our problem is that we don’t care to read the Bible, so we don’t really know what is straight and what is crooked. (Vấn đề của c/ta là không chịu học lời Chúa kỹ càng, là dây chuẩn mực rõ ràng, cho nên c/ta không biết thế nào là thẳng và thế nào là cong.)

> We walk crookedly to justify our actions and attitude, but don’t care to check with the words of God. (C/ta cứ tưởng mình đi thẳng, nhưng thật sự đang đi cong quẹo mà không biết và cần được Thánh Linh cáo trách.)

> If we are not carefull, there are times we have invisible idols living in our heart and don’t even know it. (Nếu c/ta sống bất cẩn thì coi chừng sẽ có lúc c/ta có những tà thần vô hình sống trong lòng mình mà không biết.)

 

> So, we must carefully study the Bible and understand the messages clearly by listening, reading, meditating, reflecting, remembering, and putting them into practice, exactly what God says and wants us to live. (Như vậy, c/ta phải cẩn thận học lời Chúa và hiểu rõ ý Ngài khi nghe giảng bằng sự chú ý lắng nghe, đọc kỹ càng, xem xét lại, nhớ rõ, và thực hành, y hệt như là điều Chúa nói và muốn c/ta phải xử xự như thế nào.)

> We should avoid all the distractions of the flesh when studying the Bible and during the worship messages, so we do not misunderstand and do things that may look good, smell good, sound good, but really no good for God. (C/ta phải cẩn thận đừng bị lo ra bởi những việc riêng khi học Kinh Thánh hay trong lúc thờ phượng nghe giảng, để c/ta khỏi bị hiểu lầm mà làm những việc có vẻ thấy tốt lành, ngủi thơm, xem thì hay lắm, nhưng thật sự không đúng theo ý Chúa.)

> In everything we do, we must open the Bible first and see what it says, take time to pray about it, before we make the decisions. (Trong mọi việc làm, c/ta phải dở Kinh Thánh ra trước và coi xem lời của Chúa nói gì, và cầu nguyện hết lòng trước mọi quyết định.)

> If you are still not sure about it, check with your Christian leaders and pastors, not your worldly friends.  (Nếu không biết rõ lời Chúa nói gì thì hãy hỏi vị mục sư của mình.)

 

 

IV. Is VHBC’s Wall Straight?

 

> So if Jesus comes to America and holds a plumb line on His hand to check against this nation, is the wall of Washington D.C. straight or crooked? (Nếu Chúa Giê-xu đến nước Mỹ này và cầm một dây chuẩn mực của Ngài thì bức tường của Nhà Bạch Ốc ở Washington DC có sẽ thẳng không, hay đang có những việc ác giống như dân Ysơraên ngày xưa?)

> We know have a new president and we need to pray for him and this nation to always walk straight in God’s plumb line. (C/ta nay có một vị tổng thống mới, và c/ta cần cầu nguyện luôn cho ông và chính quyền nước này luôn đi thẳng thắng theo dây chuẩn mực của Chúa.)

 

> And if Jesus walks into this VHBC and holds a plumb line on His hand to check our heart, would it be crooked or straight? (Nếu Chúa Giê-xu đi vào Hội Thánh này và cầm một dây chuẩn mực để đo tấm lòng của mỗi người c/ta thì Ngài sẽ thấy thật thẳng hay là cong queo?)

> Would He find any idols in His church? Anything wrong with the wall of VHBC? Any crooked ways in teachings, preaching, worship and leadership of His church? (Ngài có thấy những tà thần vô hình nào không, tường thành của Hội Thánh có lỗ hổng nào không? Đường lối giảng dạy, thờ phượng và lãnh đạo có thẳng thắng không?)

> Would VHBC measure up? Are we dealing unjustly or unfairly with one another, not to what they deserve or called by God, but to what we think they deserve? (Chúa có thấy c/ta đối xử với nhau đúng tiêu chuẩn của Ngài không? C/ta có đang cư xử không công bằng với một người nào không?)

> Are we carefully serve the Lord or carelessly doing His works? (C/ta có đang thật cẩn thẩn hầu việc Chúa không, hay là đang thờ ơ bê bối trong công việc Ngài giao cho?)

 

> We cannot compare with each other anymore, because that will not be the standards Jesus uses. (C/ta không thể lấy lý do mà so sánh với nhau vì đó sẽ không là tiêu chuẩn Chúa dùng.)

> We cannot say that we have kept some of God’s commandments, so we are ok. (C/ta không thể lấy lý do mình giữ một số những luật pháp của Chúa là đủ rồi.)

> But anything that the plumb line of God measures that shows crooked, it must be corrected, and rebuilt, or it will be removed from His place. (Nhưng hễ điều gì Thánh Linh cáo trách bằng dây chuẩn mực của lời Ngài cho thấy cong quẹo thì c/ta phải mau sửa lại ngay.)

 

> We must not forget that the correction must begin at God’s church, as the apostle Peter made it clear in 1 Peter 4:17“For it is time for judgment to begin with God’s household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?” (C/ta không thể quên rằng trong 1 Phiêrơ 4:17 có chép – “Vì thời kỳ đã đến, là khi sự phán xét sẽ khởi từ nhà Đức Chúa Trời; vả, nếu khởi từ chúng ta, thì sự cuối cùng của những kẻ chẳng vâng theo Tin Lành Đức Chúa Trời sẽ ra thế nào?”)

> We should have a fear of God and always make adjustments of our thoughts, attitudes, plans, and conducts in accordance to God’s plumb line, the Bible; so that history will not be repeated itself. (C/ta phải có sự kính sợ Chúa mà luôn điều chỉnh ý tưởng, thái độ, lời nói, và cách cư xử của mình phải luôn đi theo dây chuẩn mực của Chúa; để lịch sử của con dân Chúa sẽ không bị lập lại.)

 

> May we love and serve our God with all our heart, our mind, and our soul. (C/ta hãy hết lòng, hết ý, hết linh hồn mà yêu mến và hầu việc Chúa của c/ta.)  


 

------------------------ Invitation

> God expects all of us, His church to live up to His standards – the Bible.

> What would happen if the Lord Jesus visits VHBC with this plumb line in His hand today?

> Are we living up to our calling to serve the Lord and make Him first in all areas of our life?

> If God were to compare our life with the plumb line of the perfect life of Jesus Christ right now, how would we hold up?

> Is our salt still salty?

> Is the light from our lamp still shining?

> Can people find God’s love in VHBC in the ways the Bible teaches?

 

> We must be very careful with things that we do for good cause, even in church, that are not God’s will, but really self-idols. (C/ta phải rất cẩn thận với những việc c/ta làm có thể là có ý tốt, nhưng không phải là ý Chúa.)

> We must often check ourselves - is my motive pure or really for selfishness? (C/ta phải thường xuyên tự xét chủ đích của mọi việc mình làm có thật thánh sạch cho Chúa không, hay có ý đồ riêng cho cá nhân xen vào?)

> Do I allow my selfish desires to alter God’s standards? (Có đang để ý riêng xen vào những tiêu chuẩn của Chúa không?

> When the Lord examines us as a church, will He find selfishness and all kinds of greed?

> Will He find worldliness, jealousy, unforgiving, quarreling, or gossipping? Or will He find a congregation filled with a passion “All” for the Lord and the things of His kingdom?

> Will He find a church that is holy and pure in all things, straight according to His plumb line; and will He find a church that is always faithful and true to His Word?

 

> That is a great passion and desire we should pursue this 2017 – all is for God and His glory!

 

 

The Plumb-line for Christians

Amos 7:1-9

 

“This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand. And the Lord asked me, “What do you see, Amos?” “A plumb line,” I replied. Then the Lord said, “Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer. “The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam.

 

When you buy products from pumping gas to foods, do you want to buy the best? Don’t you know that all good products are made with higher standards, and of course with higher prices. Shopping at Whole Food store will cost you more at Walmart, because they sell better products at higher standards. Products with higher standards are not just taste better, look better, but they are also safer. Along with producing high standards, many companies have many techniques and tools to measure, and to check to make sure the products they sell would meet all the standards required. For construction works, one of the important tools people use is a plumb line. A plumb line is a tool that consists of a heavy (lead) metal object attached to a string or rope, suspended pointing directly to the earth’s center of gravity, and that is used to see if something (such as a wall) is perfectly vertical, meeting the construction standards.

 

The scriptures we read a moment ago describes a vision that the prophet Amos saw the Lord God was standing by a wall with a plumb line in his hand. The wall was Israel's capital city, Samaria, which symbolized Israel as a nation. Many years before, God had delivered His people out of Egypt, He humbled them through 40 years in the deserts, and gave them the promised land. Israel became strong and prosperous. Later their country was divided into two: The Northern kingdom with 10 tribes called Israel, and the Southern kingdom with 2 tribes called Judah. When God had established the nation of Israel, they had started out with good laws and fair practices, as a wall that was plumb. Over the years they had gone away from what was right and proper and had substituted other practices that were not righteous. The nation of Israel (the Northern Kingdom) was heading down the road to ruin and God kept sending messengers to them to confront them with the truth of what was happening. One such messenger was Amos. But all 19 Northern kingdom kings were bad because they led God’s people into many idol worship, even with the first king named Jeroboam. Even their country divided into two, the center of worship for all God’s people was still located in the South, in Jerusalem. Every year, God’s people from everywhere, including those lived from the North would travel to the South in Jerusalem to worship. Northern king Jeroboam feared that as his people from North travelling to the South for worship, he would lose his influence over his people; so Jeroboam set up two temples at Bethel and Dan for worshippers to come, and so they did not need to travel to Jerusalem. Later, these temples became high places of idol worships, the golden calves, and this was an abomination to the Lord. King Jeroboam made a mistake to do things in his own way, even in the name of religion, building temples for the people to worship. These temples he set up were not God’s will, even it was a nice thing to do, for a good reason. When God took a plumb line and checked Jeroboam’s heart, He saw it crooked, not straight, not meeting the holy standards any more. And if a wall is not straight, it is not safe; it must be destroyed and rebuilt, meaning that God would send judgment over Israel. Amos began his prophetic messages about 40 years before the fall of the Northern Kingdom at the hand of the Assyrian empire in 721 B.C.

 

The plumb line is the holy standards of God, written in His laws and commandments. The plumb line symbolizes God’s word which is always straight, perfect and pure! Hebrews 4:12-13“For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. And there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account.” We have the complete standards today in the Bible that God uses as a plumb line to check our heart and our conduct. The Bible, God’s plumb line shows us clearly what is straight to follow, and what is crooked to avoid. All new Christians must naturally follow with a new life in Jesus, but how do we know what a new life is to follow? Where are the standards for a new lifestyle in Christ? Our new and absolute standard is the Bible, and no longer the horoscope, Dr. Phil’s or Oprah books.

 

Our problem is that we sometimes use wrong standards to justify our actions; For example, we like to compare ourselves with others, or as a church, we compare our ministry with that of another congregation down the road, and say that “our actions” are ok, but when these are compared with the words of God, they are crooked. The only problem with determining our self-worth by comparing ourselves with others is that we are using the wrong measuring stick. A little boy came up to his mother one day and said to her, "Mother, guess what! I'm eight feet, four inches tall!" His mother, greatly surprised, inquired into the matter and found he was using a six-inch ruler to measure a "foot."  This is exactly what we do. We measure ourselves by one another, an imperfect prototype, rather than by the standard of the Word of God. Our problem is that we tend to negotiate God’s holy standards by saying I am doing enough religious activities for Gods’ church; So, my little crooked ways are no problem, God doesn’t mind. “Negotiated” sins in our life like a cancer cells. They can grow, make nests, and become high towers that can ruin someone life. The church is not who she is because we alter God’s standards to please self. When will we understand the greatest commandment is to “love the Lord your God with ALL your heart and with ALL your soul and with ALL your mind,” and not just some, or 90%, or whenever is convenient? Our problem is that we don’t care to read the Bible, so we don’t really know what is straight and what is crooked. We walk crookedly to justify our actions and attitude, but don’t care to check with the words of God. If we are not careful, there are times we have invisible idols living in our heart and don’t even know it. So, we must carefully study the Bible and understand the messages clearly by listening, reading, meditating, reflecting, remembering, and putting them into practice, exactly what God says and wants us to live. We should avoid all the distractions of the flesh when studying the Bible and during the worship messages, so that we do not misunderstand and do things that may look good, smell good, sound good, but really no good for God. We need to learn from this lesson that we must be very careful with everything we do, even in church, to make sure that they are purely God’s will, and not for our self-motive. In everything we do, we must open the Bible first and see what it says, take time to pray about it, before we make the decisions. If you are still not sure about it, check with your Christian leaders and pastors.

 

If Jesus walks into this VHBC church and holds a plumb line to check our heart, would it be crooked or straight? Would He find any idols in His church? Anything wrong with the wall of VHBC? Any crooked ways in teachings, preaching and leadership of His church? Are we dealing unjustly or unfairly with one another, not to what they deserve or called by God, but to what we think they deserve? We cannot compare with each other anymore because that will not be the standards Jesus uses. We cannot say that we have kept some of God’s commandments so we are ok. But anything that the plumb line of God measures that shows crooked, it must be corrected, and rebuild, or it will be removed from His place. We must not forget that the correction must begin at God’s churches, as the apostle Peter said in 1 Peter 4:17“For it is time for judgment to begin with God’s household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?” We should have a fear of God and always make adjustments of our thoughts, attitudes, plans, and conducts in accordance to God’s plumb line, the Bible; so that history will not be repeated itself. May we love and serve our God with all our heart, our mind, and our soul.