Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 94

Đặc Tính Của Tình Yêu Diệu Kỳ

(1 Corinthians 16:14)

The Characteristics of God’s Love

 

“Mọi điều anh em làm, hãy lấy lòng yêu thương mà làm.”

(Do everything in love.)

 

 

I. The History

 

> Every year on February 14, it is dedicated to celebrate and honor “love,” called the “Valentine day.” (Cứ mỗi khi đến khoãng giữa tháng Hai, ở nước Hoakỳ này thiên hạ ăn mừng một ngày lễ thật đầy ý nghĩa,dành cho "tình yêu," vàgọi là ngày lễ Valentine.)

# People spend a lot one money on gifts, chocolates, heart-shaped balloons, jewery to express love to one another, and many couples plan to eat out on this day. (Người ta xài rất nhiều tiền để mua quà cáp, kẹo chocolate, bong bóng với hình trái tim, nữ trang… tặng cho nhau để bày tỏ tình yêu, và nhiều cặp tình nhân hay hẹn hòrủ nhau đi ăn nhà hàng tâm sự.)

 

> The history of Valentine day goes back to the time of Rome about a priest named Valentinus. (Nguồn gốc vắn tắt về lịch sử của lễ Valentine này liên hệ đến ngày tử đạo của một vị tu sĩ tên là Valentinus, ngày xưa sống bên thành phố Rôme trong thời cai trị của hoàng đế Claudius đệ nhị.) Valentinus was not a Christian, but he had a heart to care for others and to advocate for Christians. (Valentinus trước kia không phải là một người tín hữu, chỉcó lòng nhân đạo, cho nên thường hay giúp đỡ bênh vực những người tín đồ tin theo đạo Chúa Giê-xu đang bị bắt bớ trong thời đó.) Valentinus was put in jail for the crime to help Christians and couples who wanted to marry but prohibited by Roman government, and there in jail he came to know Jesus, and later was executed on February 14, 269 AD. (Sau này Valentinus bị bắt giam vào tù và khi ở trong tù ông đã đến biết và tiếp nhận Cứu Chúa Giê-xu và một thời gian sau thì Valentinus bị chặt đầu tử hình ở ngoài cửa thành Flaminian vào ngày 14 tháng hai năm 269 AD, vì tội đã yêu thương cứu giúp những người tín đồ, nhất lànhững cặp tình nhân yêu nhau muốn bước vào hôn nhân, nhưng bị chính quyền cấm ngặt.) From that day on, people reserve a day to honor “love” in memory of him. (Từ đó, người ta bắt đầu một truyền thống, dành ra ngày 14 của mỗi tháng Hai làm ngày kỷ niệm cho lễ tình yêu.)

 

 

II. Different Kinds of Love

 

> Just like anything else, love can have different kinds and shapes. (Giống như mọi thứ khác, tình yêu cũng có nhiều loại hay hình dạng khác nhau.)

 

1) The first kind is the one-way love. (Loại thứ nhất là loại tình yêu một chiều.)

> This is a selfish, demanding, self-centered, or self-seeking love. (Đây là loại tình yêu nhục dục có tính chất ích kỷ, chỉ một chiều, chỉ tìm thoả mãn cho riêng mình.)

> The person that has this kind of love is only wants to satisfy himself; and he is willing to do anything, say anything, make any faked promises, sometimes even uses forces or threats to get what he wants; and after having full of it, he just leaves and goes find another one. (Người nào có loại tình yêu này sẽ làm đủ mọi cách, kể cảhay “đóng kịch” hứa hẹn đủ điều, dùng lời chải chuốc, có khi dùng sức mạnh đểđe dọa người bên kia, hầu có được điều tư dục mình yêu thích.)

 

> We need to be careful with this kind of love that has full of soft talks and faked promises so that we do not fall into the traps of temptations. (C/ta phải rất cẩn thận, phân biệt loại yêu thương này đầy dẫy những lời dua nịnh và lời hứa vô cớ mà không bị rớt vào bẫy cám dỗ của nó.)

 

2) The second kind of love is a fair one, that follows the golden rule, as said in Luke 6:31“Do to others as you would have them do to you.” (Loại thứ hai là sự yêu thương công bình dựa theo “luật vàng” như có chép trong Luca 6:31 – “Các ngươi muốn người ta làm cho mình thể nào, hãy làm cho người ta thể ấy.”)

> It is a “two-way” love with conditions, that both sides must fulfill their parts. (Đây là loai tình yêu “hai chiều,” mà cả hai bên phải làm trọn phần của mình.)

# It’s a love that “if you scratch my back, I will scratch yours; and both of us are happy.” (Giống như là luật công bằng – “Anh gãi lưng cho tôi, rồi tôi sẽ gãi lưng cho anh, và cả hai c/ta đều thoả lòng.”)

> The danger of this kind of love is when one person no longer fulfills his part, or his or her vows, then the loving relationship can be disintegrated. (Sự nguy hiểm của loại tình yêu này là khi một người không còn làm phần mình nữa, lời mình hứa nữa thì mối liên hệ yêu thương này có thể bị đổ vỡ.)

# This is the main reason why many family happiness isfailing through times, when the husband or wife are no longer spends time to care and cherish one another… as the first time they met. (Đây là lý do chính tại sao có một số gia đình dẫn đến chỗ chia tay, đổ vỡ… vì vợ hoặc chồng không còn để thì giờ chăm sóc nhau nữa như lời thề hứa lúc ban đầu.)

 

3) But the highest dimension of love is the unconditionally kind.(Nhưng loại tình yêu có chiều cao sâu nhất đó là loại không điều kiện.)

> This kind of love does not focus on self, but others. (Loại tình yêu này không chỉ chú tâm đến cá nhân mình, nhưng đến những người khác.)

> This kind of love doesn’t demand any condition from the other person to fulfill his or her part. (Loại tình yêu này không đòi hỏi một điều kiện nào hết từ người bên kia phải làm trọn, để được yêu đến từ một người cao qúy hơn mình.)

> It likes “a gift” without a price tag, that you just take it and does not require to pay anything back or to trade with anything else. (Giống như là một món quà không đòi gía, màngười nào muốn có chỉ nhận lấy mà không cần phải trả một gía nào hết.)

 

> This kind of unconditionally love starts with God as said 1 John 4:7-8“Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, because God is love.” (Loại tình yêu này bắt đầu từ Đức Chúa Trời như có chép trong 1 Giăng 4:7-8 – “Hỡi kẻ rất yêu dấu, chúng ta hãy yêu mến lẫn nhau; vì sự yêu thương đến từ Đức Chúa Trời, kẻ nào yêu, thì sanh từ Đức Chúa Trời và nhìn biết Đức Chúa Trời. Ai chẳng yêu, thì không biết Đức Chúa Trời; vì Đức Chúa Trời là sự yêu thương.”)

> There is a Greek word for this kind of love, called “agape.” (Có một chữ trong tiếng Hy-lạp diễn tả loại tình yêu này là chữ “agape.”)

> What are some of the characteristics of the “agape love?” (Đặc tánh của tình yêu này là gì?)

 

a) First, it has the basic ingredient not to harm the other person, as said in Romans 13:10“Love does no harm to a neighbor. Therefore, love is the fulfillment of the law.” (Thứ nhất, laọi tình yêu này có đặc tánh căn bản đólà không làm hại người bên kia, như có chép trong Rôma 13:10 – “Sự yêu thương chẳng hề làm hại kẻ lân cận; vậy yêu thương là sự làm trọn luật pháp.”)

> For that reason, we clearly see the reason of all God’s commandments teach in Exodus 20:13-17“You shall not murder. “You shall not commit adultery. “You shall not steal. “You shall not give false testimony against your neighbor. “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.” (Bởi vì đó mà các điều răn của Chúa chứa đựng đặc tánh này trong Xuất Hành 20:13-17 – “Ngươi chớ giết người. Ngươi chớ phạm tội tà dâm. Ngươi chớ trộm cướp. Ngươi chớ nói chứng dối cho kẻ lân cận mình. Ngươi chớ tham nhà kẻ lân cận ngươi, cũng đừng tham vợ người, hoặc tôi trai tớ gái, bò, lừa, hay là vật chi thuộc về kẻ lân cận ngươi.”)

# We must often check ourselves to see if our words and our conduct do any harm to anyone? (C/ta mỗi người phải thường xuyên tự xét lấy mình, coi xem lời nói hay cách cư xử của mình có đang làm tổn hại ai không, mà cần xin lỗi và điều chỉnh lại?)

> If we are willing to do that, I believe we are truly love others as God commands. (Nếu c/ta càng hay làm điều như vậy, thì c/ta càng thật sống trong sự yêu thương của Chúa dạy.)

 

b) This kind of unconditionally love is higher than the “fair” kind, because it loves even the enemies. (Loại tình yêu thương này cao hơn loại công bằng là vì yêu kẻ chẳng đáng yêu lànhững kẻ thù của mình.)

# In Matthew 5:43-48 Jesus challenged His listeners a higher standard of this love – “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’ But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.” (Trong Mathiơ 5:43-48 – Chúa Giê-xu thách thức c/ta cả thẩy sống với một tiêu chuẩn cao và trọn vẹn hơn của tình yêu thương – “Các ngươi có nghe lời phán rằng: Hãy yêu người lân cận, và hãy ghét kẻ thù nghịch mình. 44 Song ta nói cùng các ngươi rằng: Hãy yêu kẻ thù nghịch, và cầu nguyện cho kẻ bắt bớ các ngươi, 45 hầu cho các ngươi được làm con của Cha các ngươi ở trên trời; bởi vì Ngài khiến mặt trời mọc lên soi kẻ dữ cùng kẻ lành, làm mưa cho kẻ công bình cùng kẻ độc ác. 46 Nếu các ngươi yêu những kẻ yêu mình, thì có được thưởng gì đâu? Những kẻ thâu thuế há chẳng làm như vậy sao? 47 Lại nếu các ngươi tiếp đãi anh em mình mà thôi, thì có lạ gì hơn ai? Người ngoại há chẳng làm như vậy sao? 48 Thế thì các ngươi hãy nên trọn vẹn, như Cha các ngươi ở trên trời là trọn vẹn.”)

> Jesus did not just teach it, but He sacrificed Himself to die for us as sinners who are the enemies of His Father. (Chúa Giê-xu không chỉ dạy điều này, nhưng chính Ngàiđã hy sinh chịu chết cho c/ta lànhững kẻ tội nhân và là kẻ thù của Cha Ngài.)

> None of us deserves God’s love, but condemnation because we are created by Him, but we did not serve God, instead worship idols and statues. (Không có ai trong c/ta xứng đáng được Chúa yêu, nhưng chỉ sựđóan phạt mà thôi, là bởi vìĐức Chúa Trời dựng c/ta nên, nhưng mọi người đều đã phạm tội từ bỏ Chúa màđi thờ lạy các tà thần, và một thần lớn nhất là “cái tôi” của mình.)

 

c) God’s uncondiotnally love is transparent; this mean you can see, feel, and touch. (Tình yêu của Chúa thì c/ta có thể thấy và cảm nhận được.)

# In Romans 5:8 said – “But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.” (Trong Rôma 5:8 có chép Đức Chúa Trời đã bày tỏ tình yêu của Ngài như thế nào? “Nhưng Đức Chúa Trời tỏ lòng yêu thương Ngài đối với chúng ta, khi chúng ta còn là người có tội, thì Đấng Christ vì chúng ta chịu chết.”)

> How could we see God’s love? (Làm sao c/ta thấy được tình yêu thương của Chúa?)

# Look at the cross where His Son, Jesus died for you and me. (Hãy nhìn xem thập tựgía là nơi Con Trời đã chịu chết cho tôi và quí vị.)

# He was beaten, mocked, splited on the face, and nailed on the cross in our place. (Chỗ đó Ngài đã bị đánh đập, bị rủa sả, bị nhổ nước miếng vào mặt, và cuối cùng bị đóng đinh trên cây thập tự.)

> He is God’s Son, but on the cross, Jesus was made as a substitution for our condemnation. (Ngài là Con của Đức Chúa Trời đã làm của lễ chuộc tội thay thế cho c/ta ở trên cây thập tự.)

> There is no greater symbol of love than the cross where Jesus bled for you and me. (Không có một dấu tình yêu nào đẹp bằng thập tự gía là nơi Chúa đã đổ huyết chuộc tội cho c/ta.)

# Trong Thánh Ca c/ta có bài hát số 156, trong đó điệp khúc có câu: "From sinking sand... He lifted me!" nghĩa là từ bùn lầy của tội lỗi… Chúa vực tôi lên, vì tôi thiếu năng lực để tự cứu mình. Điều này cũng nhắc tôi về câu chuyện ngụ ngôn về một người Trung Hoa kia đang đi bộ trên một con đường trơn trợt thì chẳng may bị rớt xuống một cái hố bùn (a pit of quick sand). Ông cố gắng vẫy vùng để ra khỏi hố nhưng càng ngày cứ lún sâu trong bùn. Trong lúc đang vùng vẫy thì có phật tử đi ngang qua nhìn thấy ông và nói: "Con có muốn ra khỏi bùn không?" Rồi phật đưa ra một tờ giấy trong đó có chép 12 điều lành… nói lành, làm lành, nghĩ lành… và nói tiếp: "Nếu con tự cố gắng làm được tất cả 12 điều lành này thì sẽ ra khỏi được bùn." Người đàn ông bắt đầu đọc và cố gắng làm những điều đã chép trong đó, nhưng càng cố gắng bao nhiêu thì chỉ càng lún sâu hơn trong bùn. Đang lúc thất vọng thì có Lão tử (Toaism master) đi ngang qua cũng nhìn và nói: "Tội nghiệp cho ngươi thay, nhưng ta có tin vui cho ngươi đó là nếu ngươi cố gắng bước tới ta 5 bước; ta cũng sẽ bước tới ngươi 5 bước thì sẽ giúp ngươi ra khỏi bùn đó." Nhưng người đàn ông đó trả lời: "Tôi đuối sức quá rồi, bước một nửa bước còn chưa được thì làm sao 5 bước?" Ngay lúc đó Chúa Giê-xu đi ngang qua và nhìn thấy người đàn ông trong hố bùn thì Ngài lấy ra vương miện (crown) của mình ra, cởi áo bào vua (king robe) ra và nhẩy xuống hố bùn đó để đội (lifted) người đó trên vai mình và dẩn người đàn ông đó ra khỏi hố bùn thoát lên được bờ an toàn và chết thay thế chỗ cho ông." Đó chính là sự khác biệt rõ ràng giữa tình yêu kỳ diệu của Chúa và tất cả những tôn giáo khác. Đây không còn là câu chuyện ngụ ngôn nữa mà là lẽ thật, vì chỉ có Chúa Giê-xu chết thay cho mỗi c/ta.

 

d) Of course, God’s unconditionally love is a sacrificial kind. (Tình yêu cao sâu là loại tình yêu có tính chất hy sinh cao cả.)

> God did not love us with a “left-over,” but He gave His only begotten Son. (Đức Chúa Trời đã không thương yêu c/ta bằng những của thừa, nhưng hy sinh chính Con một của Ngài.)

# John 3:16 – “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.” (Trong Giăng 3:16 chép rõ điều này – “Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời.”)

# 1 John 3:16 – “This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us…” (Còn trong 1 Giăng 3:16 giải thích rõ Chúa hy sinh làm gì cho c/ta – “Bởi đó chúng ta nhận biết lòng yêu thương, ấy là Chúa đã vì chúng ta bỏ sự sống; chúng ta cũng nên bỏ sự sống vì anh em mình vậy.”)

> He didn’t send angels because they would not do the job to save us, but Himself through His Son to rescue and redeem us back unto Himself. (Chúa đã không sai thiên sứ đến cứu c/ta, vì họ không thể làm được, nhưng chính Ngài đến qua Con Đức Chúa Trời để chuộc c/ta lại cho chính Ngài.)

# I often say - If your love does not cost you anything then you need to re-exam it. (Nếu bạn yêu ai mà không tốn một thứ gì hết thì phải coi lại sự yêu thương của mình.)

> Ask any mother here if the love for her children has costed her anything? (Các em cứ thử hỏi các người mẹ xem coi có tốn họ gì để nuôi nấng các em không?)

 

# A story of a soldier returned from the battle in Iraq; he lost one arm due to explosive mines. People saw him often comment that “a soldier lost an arm;” But he always responsed back “I did not lose an arm; I gave it to my country that I love!” (Câu chuyện một anh lính Mỹ sau khi đi qua bên Iraq đánh trận, trở về nhà thì bị cụt hết một cánh tay. Có nhiều người gặp lại anh thì thường nói: “Kìa! Người lính đã bị cụt một cánh tay rồi!” Thì anh lính này luôn trả lời: “Không! Tôi không có đã mất một cánh tay đâu; nhưng tôi đã bằng lòng hy sinh một cánh tay vì tôi yêu tổ quốc của tôi!”)

> The greatest part of love is to sacrifice for those we truly love, even they do not deserve it. (Tính chất đẹp của tình yêu thật là sự hy sinh cho người mình yêu, cho dù người đó không xứng đáng được.)

# Someone defines the greatest love is willing “to lose so others can gain; to be going through pains so others can find happiness; and readily to die so others can live.” (Có người đã định nghĩa sự "hy sinh" trong tình yêu như sau: hy sinh là “sẵn sàng mất để người khác được nhận; sẵn lòng buồn để người khác được vui; và sẵn sàng chết để người khác được sống.”)

 

e) God’s agape love brings eternal relationship. (Sự yêu thương kỳ diệu này luôn dẫn đến mối liên hệ đời đời.)

# John 14:1-3 Jesus loves us and has promised – “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.” (Trong Giăng 14:1-3 có lời hứa của Chúa là gì vì đã yêu c/ta quá đỗi – “Lòng các ngươi chớ hề bối rối; hãy tin Đức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa. Trong nhà Cha ta có nhiều chỗ ở; bằng chẳng vậy, ta đã nói cho các ngươi rồi. Ta đi sắm sẵn cho các ngươi một chỗ. Khi ta đã đi, và sắm sẵn cho các ngươi một chỗ rồi, ta sẽ trở lại đem các ngươi đi với ta, hầu cho ta ở đâu thì các ngươi cũng ở đó.”)

> It’s kind of contradicting if a mother said to her children: “I love you, but please stay away from me?” (Lời nói có vẻ mâu thuẫn khi c/ta nói yêu một người nào đó, nhưng lại không muốn họ gần gũi với mình sao?)

# Isn’t that our love for God sometimes likes that? “I love you Lord, but sorry no time to spend with You; I am busy?” (Thật sự chính mỗi người c/ta cũng hay có loại yêu thương này, khi c/ta nói mình yêu Chúa, nhưng chẳng có thì giờ tâm sự với Ngài, vì c/ta quá bận rộn trong những công việc ở đời này.)

 

> The hardest thing for me to understand is that why God loves us so much when we keep on being rebellious to Him? Could He just wipe us out and create other beings? (Đây làđiều thật khó hiểu khi Chúa yêu c/ta quá đỗi mà tại sao Ngài không tuyệt chủng c/ta và dựng nên một loài giống mới?)

# Because we are created in His image, that’s mean even from beginning, God already loves us and that love is for eternity. (Lý do là vì c/ta đã được dựng nên giống hình ảnh của Ngài, nghĩa là từ lúc ban đầu Đức Chúa Trờiđã yêu c/ta rồi và không thay đổi sự yêu thương đó.)

> God’s unconditionally love isn’t fair, because its is much MORE than fairness; and we called it grace. (Tình yêu của Chúa không có công bằng, còn hơn côn bằng nữa và được gọi là “ân điển” kỳ diệu.)

 

 

III. Things We Do

 

> We are commanded in everything we do it must be done NOT with faked love, or good kind, but the “agape” love. (C/ta được mạnh lệnh phải yêu nhau không bằng loại gỉa dối, hay chỉ dựa trên sự công bằng, nhưng là trong mọi việc mình làm trong tình yêu thương không điều kiện.)

> This is not a suggestion, but a command. (Đây không phải là điều để muốn làm hay không tùy ý, nhưng là một mạng lệnh)

 

# First, don’t you know that all God’s commandments are based on this “agape” love. (Các bạn có biết mọi điều răn của Chúa đều dựa trên tình yêu thương này không?)

# Matthew 22:35-39“Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. 35 One of them, an expert in the law, tested him with this question: 36 “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?” 37 Jesus replied: “Love (agape) the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ 38 This is the first and greatest commandment. 39 And the second is like it: ‘Love (agape) your neighbor as yourself.’ 40 All the Law(including the Old Testament) and the Prophets hang on these two commandments.” (Trong Mathiơ 22:35-39 có chép – “Có một thầy dạy luật trong bọn họ hỏi câu nầy để thử Ngài: 36 Thưa thầy, trong luật pháp, điều răn nào là lớn hơn hết? 37 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ngươi hãy hết lòng, hết linh hồn, hết ý mà yêu mến Chúa, là Đức Chúa Trời ngươi. 38 Ấy là điều răn thứ nhất và lớn hơn hết. 39 Còn điều răn thứ hai đây, cũng như vậy: Ngươi hãy yêu kẻ lân cận như mình. 40 Hết thảy luật pháp và lời tiên tri đều bởi hai điều răn đó mà ra.”)

 

a) If God and Jesus are truly Lord of our life, then we must keep His commandments when we love others the way God loves. (Nếu Chúa Giê-xu thật sự là Chúa của đời sống c/ta, vậy thì c/ta phải giữ các điều răn của Ngài, bằng cách sống yêu thương mọi người như Chúa yêu c/ta vậy.)

> Jesus called us the light of the world in Matthew 5:14, so how can we shine the light? (Trong Mathiơ 5:14, Chúa Giê-xu gọi c/ta là sự sáng của thế gian, như vậy làm sao đời sống của c/ta rạng chiếu sự sáng này của Chúa?)

# Through the good works of love as in Matthew 5:16 – “In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.” (Qua những việc làm lành trong tình yêu thương như Chúa nói trong Mathiơ 5:16 – “Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi ở trên trời.”)

>And I believe the greatest work of love is to forgive those who have trespassed us. (Và tôi tin rằng việc lành nhất c/ta có thể làm là hay tha thứ cho những kẻ phạm nghịch cùng mình.)

 

b) All our works must be compelled by Gods’ love, and not selfishness. (Mọi việc c/ta làm phải được cảm động bởi tình yêu của Chúa, chứ không theo sự ích kỷ của mình.)

#Today, people are motivated by many things, mostly with the materialistic things by colors, features, icons, shapes and sizes… but not the inside, invisible and deep love of God. (Ngày hôm nay lối sống con người dễ được cảm xúc bởi những vật chất, những kỹ thuật tân tiến với nhiều mầu sắc, hình dạng, hơn là sự sâu kín của tình yêu Đức Chúa Trời qua Con Ngài là Cứu Chúa Giê-xu.)

# We are so excited with a new Iphone, but not much with the teachings in church about God’s love. (C/ta rất là hớn hở, vui mừng khi mua được máy Iphone mới nhất với nhiều những đồ chơi trong đó, nhưng lúc nào cũng cảm thấy chán ngán khi nói đến tình yêu của Chúa trong nhà thờ?)

 

 

IV. Application

 

> Let’s look at one example and see how God’s agape love can help in the husband and wife relationship. (Hãy xem một áp dụng thực tế của tình yêu agape của Chúa trong mối liên hệ vợ chồng.)

> We all know the first time when a couple met each other is always the most beautiful day. (Trong c/ta ai cũng biết ngày đầu tiên 2 người tình nhân gặp nhau luôn là những ngày thơ mộng và đẹp nhất trong đời.)

> We are liked living in “the clouds” and do not want the days to end. (C/ta mong thế giới ngừng quay để hưởng mối tình thơ mộng.)

> Then we get married, we vowed to love each other unconditionally, even through richness or poor, sickness or health; but why through times, this relationship is fading, and can become tasteless? (Sau đó bước vào hôn nhân và qua thời gian mối liên hệ yêu thương đó dần bị nhạt phai - tại sao vậy?)

> Because the husband and wife are basically no longer love each other with the agape unconditionally love. (Lý do là vì vợ chồng không còn đối xử với nhau trong tình yêu không điều kiện như thưở ban đầu nữa.)

# In Ephesians 5:33, Paul summarized the highest needs of man and woman – “However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.” (Trong Êphêsô 5:33 tóm tắt nhu cầu chính của người nam và nữ trong mối liên hệ vợ chồng – “Thế thì mỗi người trong anh em phải yêu vợ mình như mình, còn vợ thì phải kính chồng.)

> The greatest need of the wife is for her husband to love her with an uncondionally love, and the greatest need of the husband is for his wife to respect him uncondionally. (Nhu cầu lớn nhất của người vợ là được chồng yêu mình không điều kiện; còn của người chồng là vợ sẽ kính nể mình không điều kiện.)

# “Unconditionally” means even if many times the wife or the husband do not deserve it, the husband must still love her, and the wife must still respect him to keep the love circle intact. (Theo tôi “không iđều kiện” đây có nghĩa là vẫn cứ yêu và vẫn cứ kính cho dùngười phối ngẫu của mình không xứng đáng nhận, thì chồng vẫn phải yêu vợ, còn vợ vẫn phải kính chồng mình để giữ mối tình luôn tròn vẹn.)

> But for some reasons through life, our ways and conducts seem to cause us to begin shifting how we treat each other with conditions, meaning that the wife may say “if you don’t love me, I would not respect you anymore;” or the husband may say “because you don’t respect me, you don’t deserve my love.” (Nhưng qua cuộc sống hằng ngày với nhau mỗi ngày bỗng nhiên gây cho c/ta bắt đầu thay đổi cách c/ta đối xử với nhau bây giờcó điều kiện, mà người vợ tự nghĩ: “Tôi không kính trọng chồng tôi ông không xứng đáng,” còn người chồng thì nói “Tôi không còn yêu thương vợ mình nữa người không kính nể tôi nữa.”)

> And these battles of “if & because” keep on repeating through times, until the circle of love breaks out one day. (Và điều kiện “bởi vì” cứ lập đi lập lại nhiều lần cho đến lúc vòng tròn của mối tình bị đứt đoạn.) 

 

> So the bottom line is this, we must always commit to love each other with an unconditionally love and unconditional respect, even if the wife or the husband does not deserve it. (Như vậy yếu tố ở đây là c/ta phải cam kết yêu nhau với tình yêu không điều kiện cho dù người vợ hoặc người chồng không xứng đáng nhận sự trìu mến hay kính nể của mình.)

> And the only way we can do that is to allow Jesus Christ through His Holy Spirit to control our heart, our mind, our words and our actions. (Và chỉ có một cách mà c/ta có thể làm được điều này, nếu c/ta để Cứu Chúa Giê-xu qua Thần Linh của Ngài làm Chủ tấm lòng, tâm trí, lời nói, và hành động của mình luôn.)

> Every Christian have this power of love to love, because Jesus’ Spirit lives inside of us. (Mỗi con cái Chúa có quyền năng của sự yêu thương này, bởi vì Thần Linh của Chúa ở trong c/ta.)

> The power of love is always there, but you must allow His Spirit to control your life to demonstrate the agape love. (Nhưng vấn đề là c/ta có để Ngài làm Chủ đời sống của mình không?)

 

> So the bottome line question is - what controls our life? (Ai đang làm chủ mình?)

# Is it your selfish desires or the love of God? (Có phải tư dục ích kỷ hay là tình yêu thương của Chúa?)

 

> I also believe that if we all can apply this principle of agape love in all relationships – parents & children, with co-workers, relatives - I believe we can build happiness at homes, works, even in the church because God loves us unconditionally. (Tôi tin rằng nếu hết thảy c/ta áp dụng yếu tố này trong mọi mối liên hệ, giữa cha mẹ và con cái, giữa những người làm việc trong sở, kể cả chính trong Hội Thánh Chúa thì c/ta luôn sẽ tìm thấy hạnh phúc trong gia đình, trong xã hội, và trong nhà của Chúa là Đấng yêu thương c/ta không điều kiện.)

 

>We need to submit to Jesus and to one another, as said in Ephesians 5:21“Submit to one another out of reverence for Christ.” to live and to love others unconditionally and to fulfill all the laws of God. (C/ta cần vâng phục Đấng Christ luôn để có thể yêu nhau bằng tình yêu không dời đổi này, mà giữ trọn vẹn mọi luật pháp của Chúa.)

> Love is not just about good feeling only, but a commitment to Jesus to love each other uncondiontianlly as He has loved us. (Tình yêu không chỉ là những cảm xúc sung sướng mà thôi, nhưng còn là sự vâng phục Chúa Giê-xu mà yêu thương nhau với tình yêu không điều kiện, y như Chúa đã yêu c/ta vậy.)

> We all somehow have made mistakes, but NOW we know the truth and God will help us to fulfill the law of the unconditionally love. (Mỗi người c/ta không nhiều thì ít cũng đã lầm lỗi nhiều trong tình yêu, nhưng nay c/ta biết lẽ thật và Chúa sẽ giúp đỡ c/ta làm trọn luật của sự yêu thương không điều kiện.)

 


 

------------------------ Invitation

> Is your life meaningful? Why and why not?

> Don’t you know that the main ingredient of a meaningful life is love.

> But it seems that the love in this world does not last long, but fading quickly through times.

 

> Except when love starts with God because God’s agape love does not change.

> This kind of love passes through difficult and trouble times and even when the other person does not deserve our love and respect.

> We have that power of love in us, the only problem is - do we allow the Holy Spirit to control us or not?

> Submit to Christ and you can live with the agape love and fulfill all God’s laws.

> Recommit your life to Jesus and remake your vows to one another this Valentine day.

 

> We also learn some of the chracters of agape love.

> It does not cause harm to others, it is transparent, sacrificial, and building close/lasting relationship.

> Each of us can self exam ourselves and make sure that we do love unconditionally in everything we do.

# If God’s love controls my life, is my life doing any harm to anyone? Are my words damaging anyone’s reputation?

# If God’s love controls my life - what have I done for God to say that I love Him?

> What have I done to VHBC each week that I say that I love His church, His body? Can I count them?

> What have I done each day to show that I love others with the highest dimension of unconditionally love?

 

> May His Spirit help us all!


 

The Characteristics of God’s Unconditionally Love

“Do everything in love.”

(1 Corinthians 16:14)

 

Every year on February 14, it is dedicated to celebrate and honor “love,” called the “Valentine day.” The history of Valentine day goes back to the time of Rome about a priest named Valentinus. Valentinus was put in jail for the crime to help Christians and couples who wanted to marry but prohibited by Roman government, and there in jail he came to know Jesus, and later was executed on February 14, 269 AD. From that day on, people reserve a day to honor “love” in memory of him.

 

Just like anything else, love can have different kinds and shapes. The first kind is the one-way love. This is a selfish, demanding, self-centered, or self-seeking love. The person that has this kind of love is only wants to satisfy himself; and he is willing to do anything, say anything, make any faked promises, sometimes even uses forces or threats to get what he wants; and after having full of it, he just leaves and goes find another one. The second kind of love is a fair one, that follows the golden rule, as said in Luke 6:31“Do to others as you would have them do to you.” It is a “two-way” love with conditions, that both sides must fulfill their parts. The danger of this kind of love is when one person no longer fulfills his part, or her vows, then the loving relationship can be disintegrated. But the highest dimension of love is the unconditionally kind. This kind of love does not focus on self, but others. This kind of love doesn’t demand any condition from the other person to fulfill his or her part. It likes “a gift” without a price tag, that you just take it and does not require to pay anything back or to trade with anything else.

 

This kind of unconditionally love starts with God as said 1 John 4:7-8“Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, because God is love.” There is a Greek word for this kind of love, called “agape.” First, it has the basic ingredient not to harm the other person, as said in Romans 13:10“Love does no harm to a neighbor. Therefore, love is the fulfillment of the law.” For that reason, we clearly see the reason of all God’s commandments teach in Exodus 20:13-17“You shall not murder. “You shall not commit adultery. “You shall not steal.  “You shall not give false testimony against your neighbor.  “You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.” This kind of unconditionally love is higher than the “fair” kind, because it loves even the enemies as taught by Jesus in Matthew 5:43-48. God’s unconditionally love is transparent; this mean you can see, feel, and touch. How could we see God’s love? Look at the cross where His Son, Jesus died for you and me. He was beaten, mocked, spited on the face, and nailed on the cross in our place. Of course, God’s unconditionally love is a sacrificial kind. God did not love us with a “left-over,” but He gave His only begotten Son. God’s agape love brings eternal relationship. John 14:1-3 Jesus loves us and has promised – “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.”

 

Let’s look at one example and see how God’s agape love can help in the husband and wife relationship. We all know the first time when a couple met each other is always the most beautiful day. Then we get married, we vowed to love each other unconditionally, even though richness or poor, sickness or health; but why through times, this relationship is fading, and can become tasteless? Because the husband and wife are basically no longer love each other with the agape unconditionally love. In Ephesians 5:33, Paul summarized the highest needs of man and woman – “However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.” The greatest need of the wife is for her husband to love her with an uncondiontionally love, and the greatest need of the husband is for his wife to respect him uncondionally. “Unconditionally” means even if many times the wife or the husband do not deserve it, the husband must still love her, and the wife must still respect him to keep the love circle intact. But for some reasons through life, our ways and conducts seem to cause us to begin shifting how we treat each other with conditions, meaning that the wife may say “if you don’t love me, I would not respect you anymore;” or the husband may say “because you don’t respect me, you don’t deserve my love.” And these battles of “if & because” keep on repeating through times, until the circle of love breaks out one day. So the bottom line is this, we must always commit to love each other with an unconditionally love and unconditional respect, even if the wife or the husband does not deserve it. And the only way we can do that is to allow Jesus Christ through His Holy Spirit to control our heart, our mind, our words and our actions. Every Christian have this power of love to love, because Jesus’ Spirit lives inside of us. The power of love is always there, but you must allow His Spirit to control your life to demonstrate the agape love. So what controls your life? Is it your selfish desires or the agape love of God? We need to submit to Jesus and to one another as said in Ephesians 5:21“Submit to one another out of reverence for Christ,” to live and to love others unconditionally and to fulfill all the laws of God. Amen!


 

The Characteristics of God’s Unconditionally Love

“Do everything in love.”(1 Corinthians 16:14)

 

·         Every year on _____________, it is dedicated to celebrate and honor “love,” called the “Valentine day.”

·         Just like anything else, love can have different ________.

·         The first kind is the _________ love. This is a selfish, demanding, self-centered, or self-seeking love. The person that has this kind of love is only wants to satisfy himself; and he is willing to do anything, say anything, make any faked promises, sometimes even uses forces or threats to get what he wants; and after having full of it, he just leaves and go find another one.

·         The second kind of love is a fair one, that follows the ___________, as said in Luke 6:31“Do to others as you would have them do to you.” It is a “two-way” love with conditions, that both sides must fulfill their parts. The danger of this kind of love is when one person __________ fulfills his part, or his or her vows, then the loving relationship can be disintegrated.

·         But the highest dimension of love is the _________________ kind. This kind of love does not focus on self, but ______. This kind of love doesn’t demand any condition from the other person to fulfill his or her part. It likes “______” without a price tag, that you just take it and does not require to pay anything back or to trade with anything else.

 

·         This kind of unconditionally love starts with ______ as said 1 John 4:7-8.

·         There is a Greek word for this kind of love, called “________.”

·         First, it has the basic ingredient _____ to harm the other person, as said in Romans 13:10.

·         This kind of unconditionally love is higher than the “fair” kind, because it loves even the ____________ as taught by Jesus in Matthew 5:43-48.

·         God’s unconditionally love is ______________; this mean you can see, feel, and touch. How could we see God’s love? Look at the ________ where His Son, Jesus died for you and me. He was beaten, mocked, spited on the face, and nailed on the cross in our place.

·         Of course, God’s unconditionally love is a _____________ kind. God did not love us with a “left-over,” but He gave His only begotten Son.

·         God’s agape love brings __________ relationship.

 

·         Let’s look at one example and see how God’s agape love can help in the ____________________ relationship.

·         We all know the _________ when a couple met each other is always the most beautiful day. Then we get married, we vowed to love each other _______________, even though richness or poor, sickness or health; but why through times, this relationship is fading, and can become tasteless?

·         Because the husband and wife are basically ______________ love each other with the agape unconditionally love.

·         In Ephesians 5:33, Paul summarized the greatest need of the wife is for her husband to ____ her with an uncondiontionally love, and the greatest need of the husband is for his wife to ______ him uncondionally.

·         “Unconditionally” means even if many times the wife or the husband do not __________ it, the husband must still love her, and the wife must still respect him to keep the love circle intact.

·         But for some reasons through life, our ways and conducts seem to cause us to begin _________ how we treat each other with ____________, meaning that the wife may say “if you don’t love me, I would not respect you anymore;” or the husband may say “because you don’t respect me, you don’t deserve my love.”

·         And these battles of “_____________” keep on repeating through times, until the circle of love breaks out one day.

 

·         So the bottom line is this, we must always commit to love each other with an ______________ love and _______________ respect, even if the wife or the husband does not deserve it.

·         And the only way we can do that is to allow Jesus Christ through His _____________ to control our heart, our mind, our words and our actions.

·         Every Christian have this _________ of love to love, because Jesus’ Spirit lives inside of us.

·         The power of love is always there, but you must _______ His Spirit to control your life to demonstrate the agape love.

 

·         So what controls your life? Is it your selfish desires or the ____ of God?

·         We need to __________ to Jesus and to one another as said in Ephesians 5:21“Submit to one another out of reverence for Christ,” to live and to love others unconditionally and to fulfill all the laws of God.