Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 39

Tránh Ác Cảm để Sống Hòa Thuận

Avoid Ill Feeling Toward Others in Keeping Harmony

(Mác 9:51)

 

“Các ngươi phải có muối trong lòng mình, lại phải hòa thuận cùng nhau.”

(Have salt among yourselves, and be at peace with each other.)

 

 

I. Ý Chúa - Gia Đình Hoà Thuận

 

> As parents, we always want a quiet and peaceful family, for everyone to love and care for each others. (Làm cha mẹ, ai cũng mong có một gia đình đầm ấm, ôn hòa, không có sự xáo trộn, nhưng mọi người trong gia đình của mình biết yêu thương và chăm sóc nhau.)

> As pastors, we always want to have harmony in God’s church. (Nếu là người lãnh đạo một Hội Thánh Chúa, các vị mục sư cũng luôn mong mọi người sống hài hòa, hiệp nhất với nhau.)

> This is God’s will that we should live at peace with each other. (Ý muốn của Chúa đó là c/ta phải luôn sống hòa thuận với nhau.)

 

> Why do we need the harmony? What are the benefits? (Tại sao? Sự hòa thuận đem lại những lợi ích gì?)

 

1) First, when Chrisitians live in harmony, we give a clear testimony of God’s love. (Sống hòa thuận, yêu thương nhau là sự làm chứng tốt cho thế giới về đạo của Chúa)

# In John 13:34-35 Jesus said: “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” (Trong Giăng 13:34-25 chính Chúa Giê-xu dạy – “Ta ban cho các ngươi một điều răn mới, nghĩa là các ngươi phải yêu nhau; như ta đã yêu các ngươi thể nào, thì các ngươi cũng hãy yêu nhau thể ấy. 35 Nếu các ngươi yêu nhau, thì ấy là tại điều đó mà thiên hạ sẽ nhận biết các ngươi là môn đồ ta.”)

> By loving and caring for one another, we attract lost people to the unconditional love of God. (Bởi sự chăm sóc cho nhau là điều sẽ thu hút những kẻ hư mất để ý đến và thấy được tình yêu vô điều kiện của Chúa.)

# A missionary once gave a strange way of evangelism that is to send few Christians families to come and live in a pagan village, and by their love for one another attracts the unbellievers to be interested in hearing the Gospel of Jesus. (Một nhà giáo sĩ đã một lần làm chứng cách hay nhất để truyền giáo cho một bộ lạc là gởi một vài gia đình cơ đốc đến trà trộn sống chung với những người trong làng, và qua cách họ chăm sóc nhau, người ta dễ được thu hút muốn nghe đến đạo Tin Lành.)

 

2) Secondly, in harmony, we can join forces in doing great and difficult tasks of God. (Sự hòa thuận dễ đem đến sự hiệp nhất, đó cũng là sức mạnh để c/ta có thể chung sức làm được những việc khó và lớn cho Chúa.)

# In Ecclesiastes 4:12“Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken.” (Trong Truyền Đạo 4:12 có chép – “Lại nếu kẻ ở một mình bị người khác thắng, thì hai người có thế chống cự nó; một sợi dây đánh ba tao lấy làm khó đứt.” Giống như là ca dao việt-nam c/ta có nói – “Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại lên hòn núi cao.”)

> The devils liked “roaring lions” are always waiting for an opportunity to attack, to destroy, and that moment comes when the church breaks the cord of harmony; The devil will swallow us, and we become a LOL (laugh out loud) to the world. (Ma quỉ giống như những con sư sử rống lúc nào cũng rình mò chờ đợi cơ hội tốt để phá hoại hội thánh, đó là lúc c/ta làm đứt dây của sự hòa thuận thì nó sẽ tấn công, và làm hội trở nên cớ cho những người ngoại cười chê?)

# Hades cannot overcome the church, because of our unified faith in the Lord Jesus Christ. (Âm phủ sẽ không thể phá được hội nếu c/ta có sự hiệp nhất trong Chúa Giê-xu và sống hòa thuận với nhau.)

 

3) Thirdly, if we learn to live in harmony with each other, we will enjoy a peaceful fellowship. (Ích lợi của sự hòa thuận đem đến một cuộc sống vui mừng và thỏa lòng, không bị nhức đầu, bị bực bội.)

> No one wants to live a miserable life, but peace and harmony do not come free; we have to work at it through the building and protecting them, so our days can be good, peaceful and enjoyable. (Không ai muốn sống với những ngày buồn phiền, bực tức, nhưng sự hòa thuận không tự nhiên mà đến; c/ta mỗi người phải biết xây dựng, bảo tồn thì mới thấy và hưởng những ngày tốt lành.)

> The church should be an enjoyable place to come; it should NOT be an atmosphere of a funeral home, a battle field, or a court house. (Hội thánh của ĐCT phải là chỗ tốt lành để c/ta đến thờ phượng và thông công với nhau vui vẻ; Không thể nào là một chỗ có không khí lạnh nhạt, buồn tẻ như là một nhà quàn, một bãi chiến trường, hay một tòa án?)

# Don’t you know that some people do not worship God a full 52 weeks in a year; just liked many do not live a full 365 days in a year? Why? Because when they come to church to worship, they still have conflicts that have not been resolved, un-forgiveness that has not been forgiven, sins that have not been confessed, broken relationships that have not been mended. (Qúi vị có biết là một số cơ đốc nhân không có thờ phượng Chúa đủ 52 tuần lễ mỗi năm không? Lý do là vì có những lần họ đến thờ phượng Chúa, nhưng có những xích mích chưa giải quyết, có những vấn đề chưa chịu tha thứ, có những tội chưa xưng ra, có những mối liên hệ chưa được hàn gắn lại.)

> That’s why Jesus taught in Matthew 5:22-24“But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’ is answerable to the court. And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell. 23 “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you, 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.” (Vì lý do này mà Chúa Giê-xu có lần dạy kỹ về việc sửa soạn cho sự thờ phượng trong Mathiơ 5:22-24 – “Song ta phán cho các ngươi: Hễ ai giận anh em mình thì đáng bị tòa án xử đoán; ai mắng anh em mình rằng: Ra-ca, thì đáng bị tòa công luận xử đoán; ai mắng anh em mình là đồ điên, thì đáng bị lửa địa ngục hành phạt. 23 Ấy vậy, nếu khi nào ngươi đem dâng của lễ nơi bàn thờ, mà nhớ lại anh em có điều gì nghịch cùng mình, 24 thì hãy để của lễ trước bàn thờ, trở về giảng hòa với anh em trước đã; rồi hãy đến dâng của lễ.”)

 

> Are you happy to be here this morning? Why not? What has happened? (Bạn có đang vui mừng sáng nay đến đây không? Tại sao không? Có vấn đề gì cần giải quyết không?)

> Church should be one of the most enjoyable places on earth, a place of harmony and peace. (Hội thánh phải là chỗ c/ta mong được đến và tìm được sự thoải mái tâm hồn thờ phượng Chúa và thông công với nhau.)

 

 

II. The Root of Ill Feeling

 

> In reality, God’s church can sometimes be the most miserable place to be. Why? (Trên thực tế có khi hội thánh là chỗ buồn chán, bực bội nhất - tại sao vậy?)

# Because there are conflicts, disagreements that could not be resolved in a peaceful and honorable ways. (Có những xích mích, bất đồng mà chưa được giải quyết một cách êm đẹp.)

# Because there are hidden wars of words that hurt many feelings. (Có những cuộc chiến ngầm trong lòng phát xuất ra qua những lời nói mà làm tổn thương nhau.)

# Because there are unloving, unkind, in-sensible behaviors that damage relationships. (Có những hành động, cách cư xử không có sự yêu thương, nhơn từ, hay tế nhị mà cần được kiềm hãm lại.)

 

> Where is the root of all of these unkind acts? (Cội rễ ở đâu mà sanh ra những điều này?)

# It starts with an ill feeling in a person heart toward others. (Một trong những cơ nguyên đó là ác cảm với những người khác mà c/ta giữ trong lòng mình.)

 

1) What is an ill feeling? (Ác cảm là gì?)

> It could be anger, resentment, bitterness or a disrespectful attitude toward someone. (Ác cảm là những cảm xúc không tốt lành đối với một người nào đó, sự bực bội, oán giận hay căm tức về một người nào đó.)

 

2) What happen if we keep nurturing the ill feeling inside of us? (Chuyện gì khi c/ta cứ giữ và nuôi những ác cảm này?)

# Jesus said in Matthew 15:19 - “For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander…” (making false statements that damage others’ reputation.) If we keep holding to our ill feeling toward someone else, we will produce bad actions one day. (Chúa Giê-xu dạy trong Mathiơ 15:19 điều gì nếu c/ta cứ giữ lòng ác cảm trong mình? “Vì bởi lòng (ác) mà ra những ác tưởng, những tội giết người, tà dâm, dâm dục, trộm cướp, làm chứng dối, và lộng ngôn,” nghĩa là nói những điều ác làm tổn hại đến người khác.)

 

> One example was in the life of Jacob family having 12 sons. (Một thí dụ hiển nhiên qua gia đình của Giacốp ngày xưa là người có đến 12 đứa con trai.)

> Jacob/Israel loved Joseph, his favorite son with Rachel. He gave Joseph a special treat as recorded in Genesis 37:3-4“Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate robe for him. 4 When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.” (Giacốp, còn có tên là Ysơraên rất thương Giôsép, con riêng của mình với bà Rachel như có chép trong STK 37:3-4 như sau: “Vả, Y-sơ-ra-ên thương yêu Giô-sép hơn những con trai khác, vì là con muộn mình, nên may cho chàng một cái áo dài có nhiều sắc. 4 Các anh thấy cha thương Giô-sép hơn bọn mình, bèn sanh lòng ganh ghét, chẳng có thế lấy lời tử tế nói cùng chàng được.”)

> Joseph’s brothers were jealous of him and they did not speak kind words to him; the root of ill feeling begun taking roots in Joseph’s brother heart. (Anh em của Giôsép đâm ra ghen tức, chẳng nói lời tốt lành nào với Giôsép; từ đó sự ác cảm đi vào lòng của họ.)

> Later Joseph shared his dream with his brothers that they had to subdue, to bow down to him one day. This made his brothers became hating Joseph even more and begun to have a plan to kill him – “Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. 6 He said to them, “Listen to this dream I had: 7 We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it.”.) (Sau này Giôsép còn nói với anh em mình về một giấc mộng đó là các anh em mình sẽ phải đầu phục Giôsép một ngày. Điều này càng làm cho họ ghét Giôsép hơn nữa.)

> When an apportunity came, they finally got rid of Joseph, sold him to the caravans as recorded in Genesis 37:23-28“So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe—the ornate robe he was wearing— 24 and they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it. 25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. 26 Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and cover up his blood? 27 Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood.” His brothers agreed. 28 So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt.” (Khi cơ hội đến thì các người anh em của Giôsép quyết định bán Giôsép cho những người lái buôn qua Ai Cập – “Vừa khi Giô-sép đến gần các anh, họ bèn lột áo chàng, là áo có nhiều sắc đang mặc trong mình; 24 rồi, bắt chàng đem quăng trong hố nước. Vả, hố khô cạn, chẳng có nước. 25 Đoạn, họ ngồi lại ăn. Nhướng mắt lên chợt thấy một đoàn dân Ích-ma-ên ở phía Ga-la-át đi đến, trên lưng lạc đà họ chở đầy thuốc thơm, nhũ hương và một dược đang đem đi đến xứ Ê-díp-tô. 26 Giu-đa bèn nói cùng các anh em rằng: Giết em ta mà giấu máu nó, có dùng cho ta được việc chi? 27 Hè! hãy đem bán nó cho dân Ích-ma-ên và đừng tra tay vào mình nó; vì nó là em, là cốt nhục của chúng ta. Các anh em đều nghe theo lời người nói. 28 Vả, khi những lái-buôn Ma-đi-an đi ngang qua, các anh kéo Giô-sép lên khỏi hố nước, rồi bán chàng giá hai mươi miếng bạc cho dân Ích-ma-ên đem qua xứ Ê-díp-tô.”.)

> Because of jealousy and without understanding God’s plan for His people, Joseph’s brothers had ill feeling toward him; and as times passing, that ill feeling resulted in a killing and lying acts that damaged a home. (Bởi vì sự ghen tức và không hiểu chương trình vĩ đại của Chúa, các người anh em đã có sự ác cảm với Giôsép, và khi cơ hội cho phép, họ đã gây ra việc ác và tội nói láo, để thỏa mãn ác cảm của mình đang giữ đã lâu.) 

 

> The same thing can happen to any of us, if we keep nurturing our ill feeling towards others. (Điều giống như vậy cũng có thể xảy ra cho bất cứ ai trong c/ta, bất cứ gia đình nào của c/ta, nếu c/ta cứ nuôi những ác cảm trong lòng mình.)

a) Our conduct may begin to change toward that person, showing disrespect. (Thái độ cư xử của c/ta bắt đầu thay đổi. C/ta có thể có thái độ bắt đầu khinh dễ, xem thường người khác.)

 

b) We may commit the sin of gossiping that can damage the reputation of the person. (C/ta có thể bắt đầu nói xấu đến người đó làm tổn hại danh sự của họ.)

# How do we know when we gossip someone? (Thế nào mới là nói xấu?)

> When that person is not there – we talk behind their backs. (Nói sau lưng của một người, khi họ không có mặt ở đó.)

> When the things we talk about them is not true, or not totally true (only half-truth) with a purpose to damage their reputation. (Điều c/ta nói về người đó là xấu, có thể không phải là sự thật hoàn toàn, chỉ một phần nào thôi, với mục đích là tổn hại tiếng tốt của người đó.)

 

c) We may involve others in committing the sins, drawing sides and creating divisions in the church. (C/ta có thể bắt đầu kéo, thuyết phục một số những người khác cũng cùng phạm tội này chung với mình, đồng ý với mình, gây sự chia rẽ trong hội thánh.)

# This problem has been the number one reason causing church divisions and ending up splitting the churches. (Đây là lý do số một mà đã làm biết bao nhiêu hội thánh bị tan vỡ.)

> The apostle Paul once chastised the Corinthian church because of this problem in 1 Corinthians 1:10-13“I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. 11 My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you. 12 What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephas”; still another, “I follow Christ.” 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?” (Sứ đồ Phaolô đã có lần kiển trách hội thánh Côrinhtô vì vấn đề chia phe này – “Hỡi Anh em, tôi nhơn danh Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, khuyên anh em thảy đều phải đồng một tiếng nói với nhau, chớ phân rẽ nhau ra, nhưng phải hiệp một ý một lòng cùng nhau. 11 Vì, hỡi anh em, bởi người nhà Cơ-lô-ê, tôi có được tin rằng trong anh em có sự tranh cạnh. 12 Tôi có ý nói rằng trong anh em mỗi người nói như vầy: Ta là môn đồ của Phao-lô; ta là của A-bô-lô, ta là của Sê-pha, ta là của Đấng Christ. 13 Đấng Christ bị phân rẽ ra sao? Có phải Phao-lô đã chịu đóng đinh trên cây thập tự thế cho anh em, hay là anh em đã nhơn danh Phao-lô mà chịu phép báp tem sao?)

 

d) And when there are divisions, Jesus’ church becomes a miserable place to be on earth, and a LOL to the community. (Và khi có sự chia rẽ, thì hội thánh Chúa trở nên một chỗ buồn chán nhất trên đời và trở thành cớ cho người ngoại chê cười sao?)

# When people come and worship, they cannot focus on God and His words; and when we do not focus, the truth cannot touch our heart; As a result, there is no transformation and we are just wasting our time. (Rồi con cái Chúa đến nhà thờ không còn chú tâm đến sự thờ phượng phải lẽ và bằng tâm thần, và lẽ thật của lời Chúa không thấm vào đời sống của những người nghe. Hậu quả là sẽ chẳng có sự biến đổi nào và c/ta chỉ mất công vô ích đi nhà thờ thôi sao?) 

 

e) People with weak faith begin quitting church, because they now have the excuses; and this is the opportunity for the devil roaring liked a lion attacks the weak sheep to slowly weaken Jesus’ church. (Những người yếu đức tin sẽ bắt đầu có cớ để không muốn đi nhóm nữa, đổ lỗi cho hoàn cảnh; Đây chính là lúc ma quỉ, giống như con sư tử rống có thể tấn công và nuốt chững hội thánh sao?)

 

 

III. Purification

 

> How can we get rid this terrible ill feeling? (Làm thế nào để c/ta tránh xa tình trạng này được?)

> Each one of us must get rid all of our ill feeling toward others, not allowing it to take roots any longer. (Mỗi người trong c/ta phải “bỏ khỏi” trong mình mọi ác cảm về người khác, đừng để những điều ác này làm tổ xây nền trong lòng mình.)

> Another way to understand how to “get rid” is to purify our heart from all ill feeling so that inside our heart will not produce gossiping, disrespect, slanders against anyone. (Một phương diện để “bỏ khỏi” là động từ “tinh sạch” khỏi c/ta mọi ác cảm gây nên những việc làm ác.)

> That’s why Jesus taught in Mark 9:51“Have salt among yourselves, and be at peace with each other.” (Vì lý do đó Chúa Giê-xu đã một lần phán – “Các ngươi phải có muối trong lòng mình, lại phải hòa thuận cùng nhau.”)

> What are some of useful benefits of salt? (Tác dụng của muối là gì?)

# Salt has many benefits, but its main usefulness is for purification, to heal especially all kinds of skin diseases. (“Muối” có nhiều hữu dựng, và một trong những tác dụng hay là dùng cho sự tinh sạch, sát trùng, làm lành nhưng vết thương trên da.)

 

> Jesus gave us a key, and that is we should purify our heart from all junks, and one of them is the ill feeling towards others, so that we can live at peace with each other. (Chúa Giê-xu cho c/ta một bí quyết đó là phải “tinh sạch” khỏi c/ta mọi ác cảm trong lòng mình, để có thể sống hòa thuận với nhau luôn.)

 

> How can I do that? (Làm sao được đây?)

1) First, you need to understand that the longer you keep ill feeling, the harder you can get rid it. It can keep growing to an uncontrolled monster. (Điều trước tiên c/ta phải ý thức đó là c/ta càng giữ lâu những ác cảm trong lòng, thì nó sẽ càng khó để tinh sạch.)

 

2) Secondly, to purify your heart, think of God’s grace. (Muốn tinh sạch lòng mình, hãy suy nghĩ đến ân điển của Chúa cho chính mình.)

> You may reason that it is not fair to void my feeling and to treat the other person nice for what he did to me, said to me, humiliated me… (Bạn có thể lấy lý do, tôi không thể cất đi những ác cảm này được, vì những việc ác họ đã làm hại tôi, nói xấu tôi, đã đối xử tệ bạc với tôi; mà họ còn được phước hơn tôi nữa – điều này quá bất công.)

> Just ask yourself - if God deals with us fairly, would you and I are still here? (Hãy tự hỏi mình điều này - nếu Chúa đối xử công bằng với loài người thì liệu tôi và bạn có còn ở đây không?)

> God deals with us graciously, we need to do the same for others. (Nếu Chúa đối xử với chính mình cách nhơn từ, thì c/ta cũng cần cố gắng làm giống vậy với mọi người.)

# Life will never be fair, so do not allow your heart to take this excuse. (Cuộc sống không phải lúc nào cũng công bằng hết, đừng lấy lý do mà giữ sự ác cảm trong lòng mình mãi.)

 

3) May be you say: “But you don’t know know my situation?” (Bạn có thể tự nói: “Nhưng mà không ai hiểu được hoàn cảnh của tôi đâu?)

> Right! I don’t know your life situation, but do you believe that God knows what’s going on? (Chắc chắn là tôi không hiểu được hoàn cảnh của mỗi người, nhưng bạn có tin rằng Chúa biết rõ mọi hoàn cảnh của c/ta không?)

> If you believe God knows everything then why don’t you talk to Him about it and not getting so upset? (Nếu bạn biết Chúa biết mọi việc, thì tại sao không nói với Chúa những điều bất công này đi, thay vì giữ những ác cảm trong lòng?)

> If you said God is omniscient then why you act liked God is dead?

> If you believe that God knows what’s going on and if you think others acted unjustly to you, then just trusting and casting all your concerns to God in prayer – let Him handle it because He knows.

# But I want to remind you that when you talk to God about these issues, He may ask you this – Are you always being fair to everyone? Do you always deal justly in all situations? (Nhưng tôi cũng muốn nhắc bạn một điều, đó là khi bạn nói chuyện với Chúa về những sự bất công này, có thể Chúa cũng sẽ hỏi bạn là có luôn đối xử công bằng với mọi người không?)

 

> Sometimes, God does not resolve your issues right away because He is God – that does not mean God doesn’t know your situations. (Có khi bạn cầu nguyện với Chúa về sự bất công nhưng Chúa hình như yên lặng, không có nghĩa là Ngài không biết.)

> Sometimes God has a purpose for you to deal with a difficult or unjust people, because He has a plan – may be to extend your patience, bring down your pride, strengthen your faith, or sharpen your skills to do greater things for God in the future. (Có khi mục đích của Chúa cho phép bạn đối diện với những điều bất công do người khác gây nên, làm cho bạn bực bội, nhưng Chúa có mục đích có thể thêm cho bạn sự kiên nhẫn, hạ thấp tánh tự kiêu thánh của mình, hay rèn luyện đức tin của bạn, để chuẩn bị làm những việc lớn và khó hơn cho Chúa trong tương lai?)

 

4) So cast all your concerns to God and wait for Him to act, because we are all His children. (Vậy hãy trao mọi điều lo lắng, buồn phiền, bực bội cho Chúa và chờ đợi Ngài trả lời; vì c/ta hết thảy là con cái của Chúa.)

 

> How should God’s children behave? (Là con cái Chúa c/ta phải sống như thế nào?)

# In 1 Peter 3:8-11 the apostle Peter taught – “Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. 9 Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. 10 For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. 11 They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” (Trong 1 Phiêrơ 3:8-11 sứ đồ Phiêrơ dạy – “Rốt lại, hết thảy anh em phải đồng lòng đầy thương xót và tình yêu anh em, có lòng nhân từ và đức khiêm nhường. 9 Đừng lấy ác trả ác, cũng đừng lấy rủa sả trả rủa sả; trái lại phải chúc phước, ấy vì điều đó mà anh em được gọi để hưởng phước lành. 10 Vả, Ai muốn yêu sự sống Và thấy ngày tốt lành, Thì phải giữ gìn miệng lưỡi, Đừng nói điều ác và lời gian giảo; 11 Phải lánh điều dữ, làm điều lành, Tìm sự hòa bình mà đuổi theo.”)

 

# When Peter said “All of you” in v. 8, he meant all believers, all God’s children. (Bạn có thể hiểu khi Phiêrơ nói “hết thảy anh em” ở đây có nghĩa là nói đến hết thảy con cái Chúa.)

> This is how God’s children should behave to build harmony. (Đây là những điều con cái Chúa phải biết cư xử với nhau để xây dựng sự hòa thuận.)

 

1) We must have “like-minded,” comes from a concept of the word harmony. (C/ta phải hết thảy “đồng lòng” đến từ chữ hòa đồng.)

# An orchestra is in perfect harmony because of the conductor. (Một ban hòa tấu cùng hòa âm với nhau do người hướng dẫn điều khiển ban nhạc.)

> How can God’s children have “like-minded?” When all of us submit to God by being obedient to Him. (Làm sao con cái Chúa “đồng lòng” đây? Là khi mọi người đều kính sợ và vâng phục Đấng Christ.)

# The vertical relationship is the key for maintaining a healthy horizontal relationships. (Mối liên hệ bề dọc của mỗi c/ta với Chúa là bí quyết để có mối liên hệ bề ngang tốt đẹp với nhau.)

> We may disagree in many minor things, but for the matters pertaining to the cause of Christ, we should be in the “same-mind.” (C/ta có thể bất đồng ý kiến với nhau trong nhiều việc nhỏ hay sở thích riêng, nhưng khi lo công việc của Chúa Giê-xu, c/ta phải “đồng lòng.”)

 

2) Be “sympathetic” means “to suffer with, sameness of feeling” for one another. (Phải thương xót nhau, đây có nghĩa là cùng chịu đau đớn với người đang bị khốn cùng.)

> This helps us to understand and enables us to share sorrows of others, including rejoicing of their accomplishments, and not being jealous. (Với lòng thương xót c/ta mới bắt đầu thông cảm nỗi khó khăn của người bên kia, tại sao họ có cử chỉ, cách đối xử như vậy?)

 

3) “Love one another” – this is “phileo” (brotherly love) type. (Tình yêu thương ở đây là tình anh chị em trong Chúa, tình bạn thân hữu khắn khít với nhau.)

> This reflects the sharing, acceptance, and regarding of each other as being of equal standing, so that we do not look down on anyone, even a little kid. (Có tình yêu loại này c/ta mới dễ chấp nhận nhau, không tự nghĩ mình tốt hơn một ai, và cũng không khinh dễ xem thường một ai hết, để rồi vô tình có cách cư xử thiên vị nhau.)

 

4) “Be compassionate and humble” mean to be tender-hearted, always & ready to forgive, as in Ephesians 4:32“Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.” (Phải có lòng nhân từ và đức khiêm nhường để luôn sẵn sàng tha thứ cho nhau như lời Chúa có chép trong Êphêsô 4:32 – “Hãy ở với nhau cách nhân từ, đầy dẫy lòng thương xót, tha thứ nhau như Đức Chúa Trời đã tha thứ anh em trong Đấng Christ vậy.”)

> This helps us to accept others’ mistakes and shortcomings, to be tolerant regarding their faults. (Điều này giúp cho c/ta chịu đựng sự yếu đuối, có khi lỗi lầm của anh em mình đã vi phạm.)

 

5) That is the four of the “DO,” now comes to the “DON’T.” (Đó là 4 điều phải làm để xây dựng sự hòa thuận, bây giờ đến những điều không được làm.)

> Do not retaliate evils, but bless them, meaning say “a good word,” so until the day of Jesus comes back, you will also receive “a good word” from Him, such as “Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!” (Chớ lấy ác trả ác, đừng rủa sả, nhưng còn chúc phước cho kẻ làm khó khăn mình, nghĩa là “nói lời tốt lành” với họ, cho đến ngày Chúa Giê-xu trở lại và cũng sẽ chúc phước, nói lời tốt lành với mình- “Hỡi đầy tớ ngay lành trung tín kia, được lắm; ngươi đã trung tín trong việc nhỏ, ta sẽ lập ngươi coi sóc nhiều; hãy đến hưởng sự vui mừng của chúa ngươi.”)

 

> I want to enjoy church. Do you? (Tôi muốn hưởng những lúc vui sống trong hội thánh Chúa?)

> I want to make Sunday mornings are the best time of the week to come to church, to worship God and to have a fellowship with one another. (Tôi muốn những buổi sáng Chúa Nhật là thì giờ tốt lành nhất trong mỗi tuần của tôi, khi được đến thờ phượng và thông công với anh chị em của mình.)

> In order to have that, I must learn to purify myself from all ill feeling toward others. (Để có được điều đó tôi phải biết tự xét và làm sạch lòng mình khỏi những ác cảm về người khác.)

> We all need to be purified form all ill feeling and we can do it right now, by casting all of our concerns about others to God and let Him care for them. (C/ta hết thảy phải tinh sạch chính đời sống mình khỏi những ác cảm bằng cách trao mọi điều lo lắng, bực bội của mình cho Chúa.)

> We must have salt in ourselves. (C/ta phải có muối trong lòng mình.)

 

> One of my hobbies is fishing. (Một trong những thú vui của tôi là thích câu cá.)

> One time I went fishing and after came home, I cleaned up the car inside out, but there was still a very bad fishy smell in the car. (Có lần đi câu cá xong về nhà, rửa xe ngoài lẫn trong, nhưng vẫn có còn có một mùi hôi tanh của cá trong xe mà không biết tại sao.) Few days later, I found out that the fishing ice chest that I put in the trunk, I forgot to close the drain hole, the fishy water in the ice chest leaked through the mat in the trunk. (Sau vài ngày sau mới khám phá ra là khi đi câu cá về, tôi để quên không đóng nút “drain” của thùng đựng cá để đằng sau xe, cho nên nước cá tanh rỉ ra và tràn vào tấm thảm mà không biết.) I have to bring the mat out to clean it with water and Clorox, dry it, and use a lot of air refresher, to finally get rid the stinky fishy smell. (Tôi phải đem tấm thảm ra rửa sạch bằng chất Clorox, phơi khô, rồi dùng nhiều “air freshener” thì mới có thể làm sạch mùi hôi trong xe được.)

> None of us wants our cars smell bad. (Không ai trong c/ta muốn xe mình bị hôi, nhà mình bị dơ phải không?)

> In the same way, none of us wants to have bad days, but to enjoy good days at church. (Cũng vậy không ai trong c/ta muốn có những này buồn chán, nhưng muốn sống những ngày vui vẻ thỏa lòng trong hội thánh Chúa?)

> Then we need to purify ourselves from all ill feeling toward others and replenish our heart with God’s love in keeping peace with one another. (Vậy thì c/ta phải tinh sạch mình khỏi những ác cảm và thế đầy bằng tình yêu của Chúa để giữ sự hòa thuận với nhau.)

> If we obey God’s teachings, we all will come out the church feeling “light,” and enjoy the good days of our life that God promises to bless. (Nếu c/ta vâng theo những lời Chúa dạy, c/ta sẽ đến và ra về nhà thờ trong sự vui mừng và hưởng những ngày tốt đẹp Chúa ban phước.)

> This depends on each of us. (Điều này lệ thuộc vào mỗi người c/ta mà thôi.)

 

 

----------------- Lời Mời Gọi

> Is VHBC a good place to be? Are you happy to be here?

> God wants His children to be happy in His family by living at peace with one another.

> To do that, we all need to purify our heart from all ill feeling.

> We need to have salt in ourselves.

> We must replenish our heart with “like-minded, sympathetic, love, being compassionate and humble” toward one another.

> We are the people who love life and want to enjoy good days with each other.

> May God bless our days together as we obey God’s instructions starting today.

> May VHBC be the good testimony of God’s love to the world.

> May we join forces in harmony and unity to do great things for God.


Avoid Ill Feeling Toward Others in Keeping Harmony

(Mark 9:51)

 

“Have salt among yourselves, and be at peace with each other.”

 

As parents, we always want a quiet and peaceful family, for everyone to love and care for each others. As pastors, we always want to have harmony in God’s church. This is God’s will that we should live at peace with each other. Why? What are the benefits? First, when Christians live in harmony, we give a clear testimony of God’s love. Secondly, in harmony, we can join forces in doing great and difficult tasks of God. Thirdly, if we learn to live in harmony with each other, we will enjoy a peaceful fellowship. No one wants to live a miserable life, but peace and harmony do not come free; we have to work at it through the building and protecting them, so our days can be good, peaceful and enjoyable. In reality, God’s church can sometimes be the most miserable place to be. Why? There are conflicts, disagreements that could not be resolved in a peaceful and honorable ways. There are hidden wars of words that hurt many feelings. There are unloving, unkind, in-sensible behaviors that damage relationships. Where is the root of all of these unkind acts? It starts with an ill feeling in a person heart toward others.

 

What is an ill feeling? It could be anger, resentment, bitterness or a disrespectful attitude toward someone. What happen if we keep nurturing the ill feeling inside of us? We will produce bad actions one day. Our conduct may begin to change toward that person, showing disrespect. We may commit the sin of gossiping that can damage the reputation of the person.  We may involve others in committing the sins, drawing sides and creating divisions in the church. And when there are divisions, Jesus’ church becomes a miserable place to be on earth, and a LOL to the community. How can we get rid this terrible ill feeling? Each one of us must get rid all of our ill feeling toward others, not allowing it to take roots any longer. Another way to understand this “get rid” is to purify our heart from all ill feeling so that inside our heart will not produce gossiping, disrespect, slanders against anyone. That’s why Jesus taught in Mark 9:51 – “Have salt among yourselve, and be at peace with each other.” What are some of useful benefits of salt? Salt has many benefits, but its main usefulness is for purification, to heal especially all kinds of skin diseases. Jesus gave us a key, and that is we should purify our heart from all junks, and one of them is the ill feeling toward others, so that we can live at peace with each other.

 

How can I do that? First, you need to understand that the longer you keep ill feeling, the harder you can get rid it. Secondly, think of God’s grace. Just ask yourself - if God deals with us fairly, would you and I are still here? God deals with us graciously, we need to do the same for others. Life will never be fair, so do not allow your heart to take this excuse. May be you say: “But you don’t know my situation?” Right! I don’t know your life situation, but do you believe that God knows what’s going on? If you believe God knows everything and if you think others acted unjustly to you, then just trusting and casting all your concerns to God in prayer – let Him handle it because He knows. So cast all your concerns to God and wait for Him to act because we are all His children. How should God’s children behave? We all should be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. Do not retaliate evils, but bless them, meaning say “a good word,” so until the day of Jesus comes back, you will also receive “a good word” from Him, such as “Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!”  God wants His children to be happy in His family by living at peace with one another. We need to purify our heart from all ill feeling. We need to have salt in ourselves. We must replenish our heart with “like-minded, sympathetic, love, being compassionate and humble” toward one another. We are the people who love life and want to enjoy good days with each other. May God bless our days together as we obey God’s instructions.