Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 6

Quyền Năng Để Bước Đi Theo Thánh Linh

Galati 5:16

(The Power to Live a New Life by the Spirit)

 

“Vậy tôi (Phalô) nói rằng: Hãy bước đi theo Thánh Linh,

chớ hề làm trọn những điều ưa muốn của xác thịt.”

(So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.)

 

 

I. Power of the Cross

 

> The recent Good Friday sermon reminds us the power of Jesus’ death on the cross in 1 Corinthians 1:18“For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.” (Bài giảng trong ngày lễ Thương Khó tối thứ Sáu vừa qua nhắc nhở c/ta về quyền năng của sự chết của Chúa trên thập tự gía qua câu Kinh Thánh 1 Côrinhtô 1:18 – “Bởi vì lời giảng về thập tự giá, thì những người hư mất cho là điên dại; song về phần chúng ta, là kẻ được cứu chuộc, thì cho là quyền phép của Đức Chúa Trời.”)

> The cross is the symbol of Jesus’ death that to the world is a foolish thing; but to God, it demonstrated His power. (Thập tự gía đối với thế gian là điều điên dại, nhưng với Chúa, thập tự biểu lộ quyền năng toàn vẹn của Ngài.)

> At least, three things describe God’s power through the death of Jesus on the cross: (C/ta đã học biết có tối thiểu 3 quyền phép của Chúa được bày tỏ qua sự chết của Chúa Giê-xu trên thập tự gía:)

 

1) The cross where Jesus poured out His blood that has the “detergent” power to cleanse all our sins. (Sự Chúa Giê-xu chết trên cây thập tự đổ huyết có quyền năng để gội sạch mọi tội lỗi của c/ta.)

> It has the power to take away, to cancel all the debts of our sins - the past, present and future sins. (Huyết của Chúa có năng quyền lấy sạch đi mọi tội lỗi của c/ta: mọi tội trong quá khứ đã vi phạm, những căn tội hiện tại, và kể cả những tội trong tương lai nữa.)

 

2) The blood of Jesus has the power to reconciled us back with God. (Huyết của Chúa Giê-xu chết trên cây thập tự có quyền năng làm c/ta được hòa thuận lại với Đức Chúa Trời thánh khiết.)

> Sin separated us from God since the moment Adam & Eve disobeyed in the garden, and from that time mankind became God’s enemies. (Tội lỗi đã phân rẽ c/ta khỏi Đức Chúa Trời ngay sau khi Ađam và Êva phạm tội, từ lúc đó c/ta trở nên loài giống nghịch thù cùng Chúa.)

> But since the day Jesus shed His blood on the cross, those who believe in Him have peace, because their sins are totally erased and we are now reconnected with the holy God again. (Nhưng cũng từ ngày Chúa Giê-xu đổ huyết trên cây thập tự, hết thảy những kẻ nào tin cậy nơi Ngài thì có sự bình an, bởi vì tội lỗi của những người đó đã bị xóa hết và người đó được liên kết lại với Đức Chúa Trời.)

 

3) Jesus Who died on the cross also gives us the power to become God’s children. (Chúa Giê-xu Đấng chết trên cây thập tự gía ban cho những kẻ tin quyền phép được làm con cái Đức Chúa Trời.)

> The death of Jesus Christ is already happened in the past almost 2,000 years ago to wash away our sins. It’s a “done deal.” (Sự chết của Chúa đã xảy ra gần 2,000 năm trong quá khứ làm sạch mọi tội của c/ta rồi.)

 

II. Hope of The Eternal Inheritance

 

> Yesterday sermon reminds us the power of Jesus’ resurrection brings us the eternal hope that is for our future inheritance. (Bài giảng tối hôm qua nhắc c/ta về quyền phép của sự Chúa Giê-xu đã sống lại để đem sự trông cậy đến cho c/ta trong thế giới tương lai đời đời.)

> If we are forgiven, but we died and would never be raised from the death, then every promises of God about the kingdom for us are useless. (Nếu c/ta được tha tội bởi huyết của Chúa Giê-xu, và khi c/ta chết rồi mà không sống lại nữa thì tất cả những lời của Chúa hứa về nước thiên đàng chỉ là vô ích mà thôi. C/ta vẫn cứ còn ở trong mộ.)

# But in 1 Corinthians 6:14, Paul proclaimed that - "By His power God raised the Lord from the dead, and He will raise us also.” (Trong 1 Côr. 6:14 sứ đồ Phaolô đã khẳng định lẽ thật này như sau – “Đức Chúa Trời là Đấng đã khiến Chúa (Giê-xu) sống lại, cũng sẽ lấy quyền phép mình khiến chúng ta sống lại nữa.”)

 

> The Bible said everyone will be raised from the dead, but only those who believe in Jesus will inherit the eternal life in the kingdom of God, and not the judgment. (Kinh thánh chép rõ mọi người sẽ phải sống lại, nhưng những kẻ đã tin nhận Chúa Giê-xu sẽ sống lại để hưởng nước thiên đàng, chứ không còn bị phán xét nữa.)

> This hope is for the future into eternity. (Sự trông cậy cho nước thiên đàng đó là điều c/ta chờ đón cho tương lai đời đời của mình.)

 

> What’s about now? (Còn ngay lúc này thì sao, có quyền năng của Chúa gì không cho c/ta?)

# We had the power of the cross (Jesus’ death) which is the past, we had the power of Jesus’ resurrection which gives us our eternal hope in the future; but presently we also have the power to live a new life. (Không phải quyền năng của thập tự gía đó là điều đã xảy ra trong quá khứ, không phải những điều trông cậy chờ đợi cho tương lai mà thôi, nhưng c/ta còn có quyền năng hiện tại để sống một đời mới nữa.)

 

 

III. Power to Live a New Life 

 

> What does it mean to have the power living a new life? (Quyền năng để bắt đầu sống một đời mới nghĩa là sao?)

# In Galatians 5:16 Paul basically explains that the power of this new life is to – “… walk by the Spirit, and not gratify the desires of the flesh.” (Trong Galati 5:16 – Phaolô giải thích đời sống mới là một lối sống luôn – “bước đi theo Thánh Linh, không chịu làm trọn những điều ưa muốn của xác thịt.”)

> A new life is controlled by the Spirit, and no longer the flesh and its desires. (Nếp sống mới là đời sống được điều khiển bằng Chúa Thánh Linh, chứ không còn bởi những tự dục của xác thịt nữa.)

> How does the Holy Spirit of God play a role in giving us the power to walk in a new life? (Chúa Thánh Linh làm gì trong đời mới của c/ta?)

 

1) First, God’s Spirit will begin the process of purification in our life. (Việc thứ nhất Ngài sẽ làm là thánh sạch đời sống của c/ta.)

# 1 John 3:2-3“Dear friends… we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.” (Trong 1 Giăng 3:2-3 sứ đồ Giăng nói – “Hỡi kẻ rất yêu dấu… chúng ta biết rằng khi Ngài hiện đến, chúng ta sẽ giống như Ngài, vì sẽ thấy Ngài như vốn có thật vậy. Ai có sự trông cậy đó trong lòng, thì tự mình làm nên thanh sạch, cũng như Ngài là thanh sạch.”)

> Sanctification or life purification is a clear proof that we know we are truly saved, the Holy Spirit is living inside of us, and our hope is real. (Sự thánh hóa dần đời sống của c/ta mỗi ngày là dấu chứng rõ ràng là c/ta đã thật được cứu, Thánh Linh thật đang tể trị đời sống mình, chứ không phải qua lời mình nói thôi, và sự trông cậy sống của c/ta là có thật.)

 

a) The first step of purification is that the Spirit convicts us to recognize our sins; so, we can repent, confess, and get rid of them. (Việc đầu tiên Thánh Linh làm là Ngài cáo trách lòng c/ta để nhận diện ra tội lỗi mà biết ăn năn, xưng tội ra và từ bỏ nó.)

# Some Christians are still living in a mode of callus for sins. They don’t know and they don’t care for the things that they are doing and saying that are against the laws of God. (Nhiều cơ đốc nhân đang sống trong tình trạng chai lì, tỉnh bơ với tội lỗi; họ không nhận biết tội của mình, cũng chẳng cần biết những điều nào mình đang sống nghịch với điều răn của Chúa dạy.)

 

> How do you recognize sins? (Làm sao c/ta nhận diện ra tội lỗi?)

# By reading the scriptures to know what sins are as God defines them. (C/ta phải thường xuyên đọc và suy gẫm lời Chúa.)

> The words of God is compared liked a “mirror,” so we can self-exam ourselves and know what sins are. (Lời Chúa được so sánh như một “tấm gương soi mặt,” để c/ta tự xét lấy chính mình mà thấy những vết dơ trên mặt và trong lòng mình mà làm sạch nó.)

# One time I forget to check myself on the mirror before going to work, and the toothpaste I brushed that morning dropped on my shirt, until someone told me. (Có lần tôi quên soi mặt trong gương trước khi đi làm, mà để kem đánh răng nhễu trên áo mình nhưng lại không thấy, cho đến khi một người khác chỉ cho thấy mà lau đi.)

 

3) The second step that the Holy Spirit will purify our life is to give us the power to cut off all evil sources that we have been feeding our heart and mind. (Điều nữa là Thánh Linh sẽ giúp c/ta có quyền năng để diệt bỏ những nguồn lực xấu xa đang nuôi lòng của mình.)

# 2 Corinthians 7:1“Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God.” (Trong 2 Côrinhtô 7:1 – “Hỡi những kẻ rất yêu dấu của tôi, chúng ta đã có lời hứa dường ấy, thì hãy làm cho mình sạch khỏi mọi sự dơ bẩn phần xác thịt và phần thần linh, lại lấy sự kính sợ Đức Chúa Trời mà làm cho trọn việc nên thánh của chúng ta.”)

> We sin… simply because we feed our mind with the sinful things of this world, instead the words of God; so, the simplest way to stop sinning is to cut off all the sinful contaminants sources that are feeding our mind. (Một cách c/ta phạm tội là vì c/ta nuôi tâm trí của mình những điều xấu xa tội lỗi từ thế gian; cho nên cách dễ hiểu nhất muốn làm sạch lòng thì phải cắt bỏ những nguồn lực này đi khỏi.)

# If the movies, music, video games that lead you to sin, cut off the TV cables, give away your stuffs. (Nếu máy TV, phim ảnh, nhạc lý, trò chơi điện tử, sự làm việc quá sức, những thú vui chơi đang làm c/ta phạm tội, chưa đặt công việc Chúa ưu tiên thì c/ta phải nhất quyết dẹp bỏ đi những điều này.)

# Matthew 5:29-30 Jesus challenges us – “If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. And if your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.” (Trong Mathiơ 5:29-30 Chúa Giê-xu thách thức c/ta – “Vậy nếu con mắt bên hữu xui cho ngươi phạm tội, thì hãy móc mà quăng nó cho xa ngươi đi; vì thà chịu một phần thân thể ngươi phải hư, còn hơn là cả thân thể bị ném vào địa ngục. Lại nếu tay hữu xui cho ngươi phạm tội, thì hãy chặt mà liệng nó cho xa ngươi đi; vì thà chịu một phần thân thể ngươi phải hư, còn hơn là cả thân thể vào địa ngục.”)

> These sinful contaminants can be compared as “cancer cells” that need to be removed by surgey, radiation, and chemotherapy using the words of God, to stop their spreading and growing into tumors that can block our fellowship with God. (Những thứ dơ bẫn này có thể so sánh như là những “tế bào ung thư thuộc linh” mà phải được mổ xẻ, dùng thuốc trụ sinh mạnh, đó là lời của Đức Chúa Trời, để ngừng sự lan ra và mọc thành những “cục bứu” cản trở mối liên hệ của c/ta với Chúa.) 

 

> Inside of us, there are desires to live in sins to be put to death. (Trong con người của chúng ta có nhiều những tư dục xấu xa của xác thịt, là bởi vì bản ngã tự nhiên của con người là thích sống trong tội lỗi.)

# In Colossians 3:3-10 Paul listed many of these desires that we need to get rid off them – “Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry... anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips. Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.” (Trong Côlôse 3:3-10 sứ đồ Phaolô cho thấy vài những bản ngã xác thịt như sau – “Vậy hãy làm chết các chi thể của anh em ở nơi hạ giới, tức là tà dâm, ô uế, tình dục, ham muốn xấu xa, tham lam, tham lam chẳng khác gì thờ hình tượng… sự thạnh nộ, buồn giận và hung ác. Đừng nói hành ai, chớ có một lời tục tỉu nào ra từ miệng anh em. Chớ nói dối nhau, vì đã lột bỏ người cũ cùng công việc nó, mà mặc lấy người mới là người đang đổi ra mới theo hình tượng Đấng dựng nên người ấy, đặng đạt đến sự hiểu biết đầy trọn.”)

 

> God wants us to live a life of freedom, and not being chained or bounded by these desires. (Chúa muốn c/ta sống một đời mới được “buông tha” khỏi những điều ưa thích này của xác thịt.)

# Those porn sites on the Internet are longer controlled and satisfy our sexual desires. (Những mạng lưới Internet có hình ảnh ô dâm, những cuộn phim đồi trụy không thể nào còn điều khiển cuộc sống của chúng ta được nữa, những bài hát lãng mạn khêu gợi tình dục xấu xa không còn đi vào trong 2 lỗ tai của chúng ta nữa.)

# The act of cheating can no longer dominate our lifestyle. (Những việc gian lận, tham lam sanh ra việc lường gạt, ăn cắp, bất lương không thể nào còn làm chủ nếp sống của chúng ta được nữa.)

# The words of lieing, gosspping can no longer come out of our mouth because our lips have been sanctified by God. (Những lời nói láo, nói hành, nói xấu, nói móc, nói tục bẩn thỉu không thể nào cứ còn phát ra từ môi miệng của chúng ta được nữa.)

 

b) The third step the Holy Spirit will do is to change our heart, mind and lifestyle. (Bước thứ nhì Thánh Linh sẽ làm để thánh sạch c/ta đó là thay đổi tấm lòng, ý tưởng bên trong và lối sống bên ngoài của c/ta dần dần.)

# Tôi thích câu chuyện về hai người đàn ông không biết nhau, cùng đến dự một buổi truyền giảng của Mục Sư Billy Graham tại một vận động trường. (A story of two men came to an evangelistic Crusader service of Billy Graham, sitting next to each other.)

> Sau buổi giảng đến phần kêu gọi thì một người nói với người kia bên cạnh: “Lời Chúa là chân lý, tôi thật cần có Cứu Chúa Giê-xu, tôi quyết định sẽ bước xuống làm chứng tin nhận Ngài. Ông có muốn đi với tôi không?” (During the invitation time, one man said to the other: “This is the truth. I need Jesus in my life. I will come down and express my faith in Him; so, do you want to go with me?”)

> Người đàn ông kia trả lời: “Tôi cũng cần Cứu Chúa Giê-xu. Nhưng trước khi tôi xuống với ông, tôi xin trả lại cái bóp của ông, vì một tiếng đồng hồ trước đây tôi còn làm nghề móc túi người ta, mà nay tôi nghe lời Chúa giảng và nhận biết Chúa Giê-xu, nên muốn từ bỏ việc ác này.” (The other man answered: “Yes, I also need Jesus, but before I come down with you, I need to return your wallet, because an hour before, I was a pickpocket thief.”)

> That is the power and work of the Holy Spirit. (Đó là quyền năng và việc làm của Chúa Thánh Linh.)

 

> The heart is a place that can store many hidden roots of evil thoughts that produce evil words and acts just as Jesus once said in Matthew 15:19“For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.” (Lòng là nơi có giữ những rễ cây của những ý tưởng xấu xa mà từ đó sanh ra những tội ác, như chính Chúa Giê-xu đã có lần nói trong Mathiơ 15:19 – “Vì nơi lòng mà ra những ác tưởng, những tội giết người, tà dâm, dâm dục, trộm cướp, làm chứng dối, và lộng ngôn.”)

> We do not see these hidden thoughts and secret sins, until the Holy Spirit uses the words of God to point them out for us, so we can repent and renew our heart and mind. (Từ lúc c/ta được cứu sẽ có nhiều lúc Thánh Linh Ngài chỉ cho c/ta thấy những tội lỗi thầm kín, thói tục mà c/ta không thấy được, để từ bỏ hay điều chỉnh.)

 

> The words of God is a symbol of water, that the Holy Spirit uses to cleanse our evil heart and mind each day. (Lời Chúa được so sánh như là nước, mà Thánh Linh thường dùng để rửa sạch những ý tưởng xấu xa này trong lòng của c/ta.)

# Do you do “house cleaning or carwash” every day, or week? (Bạn có hay dọn dẹp nhà cửa hay rửa xe không, nhất là khi có nhà mới hay xe mới mua?)

# Do you clean your yard every month? Cut grass and spray with weed killer? (Bạn có cắt cỏ, xịt thuốc giết cỏ dại, chăm sóc vườn hoa nhà mình thường xuyên không?)

> What’s about your heart? What was the last time you did a heart-cleaning? (Còn lòng của mình thì sao? Đâu là lần cuối bạn dọn sạch lòng mình khỏi những “cỏ dại” của những điều xấu xa đang sống trong lòng mình?)

 

> Let’s say that you about to view a porn site or buying a piece of clothe that showing a lot of skin, then what Bible verse should come to your mind, so you can change your mind? (Tỉ dụ như bây giờ bạn đang muốn vào Internet xem những hình ảnh ô dâm, hoặc sắp sửa mua một bộ quần áo hơi hở hang quá đáng, thì câu Kinh thánh nào sẽ nẩy ra trong trí óc của c/ta để giúp c/ta thay đổi quyết định?)

# 1 Corinthiand 6:19-20“Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore, honor God with your bodies.” (“Anh em há chẳng biết rằng thân thể mình là đền thờ của Đức Thánh Linh đang ngự trong anh em, là Đấng mà anh em đã nhận bởi Đức Chúa Trời, và anh em chẳng phải thuộc về chính mình sao? Vì chưng anh em đã được chuộc bằng giá cao rồi. Vậy, hãy lấy thân thể mình làm sáng danh Đức Chúa Trời.”)

> Let’s say that you are about to curse or gossip someone then what Bible verse should come to your mind so that you will not do it? (Tỉ dụ như bạn đang sắp sửa rủa sả ai hoặc nói xấu về một người nào đó, thì câu Kinh Thánh sẽ hiện ra trong trí óc của mình để mình không làm điều này?)

# How about James 3:11-12“Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. 11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring? My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.” (“Có lẽ nào một cái suối kia, đồng một mạch mà ra cả nước ngọt và nước đắng sao? Hỡi anh em, cây vả có ra trái ô-li-ve được, cây nho có ra trái vả được chăng? Mạch nước mặn cũng không có thể chảy ra nước ngọt được nữa.”)

> That is the transformation power that the Holy Spirit gives to those who walk in the new life with a new nature. (Đây là quyền năng biến đổi mà Thánh Linh Ngài ban cho những ai bước đi trong đời mới vì nay có bản tánh mới trong Chúa.)

 

2) lastly, “walking by the Spirit” in a new life means walking in obedience to God. (Bước đi theo Thánh Linh nghĩa là bắt đầu một nếp sống vâng lời Chúa.)

# 2 John 1:6“And this is love: that we walk in obedience to his commands.” (Trong 1 Giăng 1:6 sứ đồ Giăng nói – “Vả, sự yêu thương là tại làm theo các điều răn của Đức Chúa Trời…”)

> An obedient life is a life seeking God’s commandments, understand and keep them. (Một đời sống vâng lời là lối sống thường xuyên tìm kiếm lời Chúa, suy gẫm để hiểu thấu và gìn giữ làm theo.)

 

> Where can you find God’s commandments? In the Bible. (Làm sao c/ta tìm thấy được những mạng lệnh của Chúa mà vâng theo? Trong Kinh thánh.)

# Some of us have not walked in obedience simply because we are far away from the Bible. We do not care to read, we do not try to understand; and so, we have no desire to do them. (Một số c/ta vẫn chưa bước đi trong sự vâng lời Chúa lý do đơn giản là vì Kinh Thánh còn xa c/ta. C/ta chẳng thấy cần học lời Chúa, c/ta chẳng muốn đưọc hiểu lời Chúa, cho nên c/ta chẳng làm theo lời Chúa dạy.)

 

> The life of obedience means doing good things in the name of God. (Cuộc sống vâng lời Chúa nghĩa là thường xuyên làm những điều tốt lành trong danh Chúa.)

# In Titus 2:14 Paul taught – “who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for Himself a people that are his very own, eager to do what is good.” (Phaolô khuyên Tít điều chi trong Tít 2:14 – “là Đấng liều mình vì chúng ta, để chuộc chúng ta khỏi mọi tội và làm cho sạch, đặng lấy chúng ta làm một dân thuộc riêng về Ngài, là dân có lòng sốt sắng về các việc lành.”)

> In everything we do, we must always ask ourselves – “Is this good? Does this bring glory to God?” (Trong mọi việc của đời sống mới c/ta phải luôn tự hỏi – “Việc tôi sắp làm có tốt lành theo ý Chúa không? Có đem đến sự vinh hiển cho Ngài không?”)

 

> Our new life must shine good works, so people will come to know our Father in heaven. (Nếp sống mới của c/ta phải chiếu sáng những việc lành để những người xung quanh đến biết Chúa Cha của c/ta ở trên Trời.)

# Matthew 5:14-16 What did Jesus call us? “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.” (Trong Mathiơ 5:14-16 Chúa Giê-xu gọi c/ta là ai? “Các ngươi là sự sáng của thế gian; một cái thành ở trên núi thì không khi nào bị khuất được: cũng không ai thắp đèn mà để dưới cái thùng, song người ta để trên chân đèn, thì nó soi sáng mọi người ở trong nhà. Sự sáng các ngươi hãy soi trước mặt người ta như vậy, đặng họ thấy những việc lành của các ngươi, và ngợi khen Cha các ngươi ở trên trời.”)

# Story of a homeless young man named Tommy. He came to a non-profit place serving food. There he listened to a gospel message from a pastor. (Câu chuyện về anh “Tommy,” ngày trước là một người Homeless. Đến một cơ quan từ thiện xin ăn, có vị Mục Sư đến giảng lời Chúa.)

> He was touched with the message and came to accept Jesus as his Lord & Savior. After that, he wanted to be a volunteer serving in that place. Often, he witnessed to all the homeless came there to. (Anh cảm động đến tin nhận Chúa, sau đó xin tình nguyện giúp việc ở đó để hầu hạ những người Homeless khác; Anh thường xuyên vui vẻ làm chứng Chúa, kêu gọi mọi người tin nhận Ngài.)

> One day, a homeless man came there often said. “Everytime I come to this place, you serve me food and tell me about a man named Jesus. I don’t know who He is, never met Him, but if this Jesus is just liked you then I want to meet Him.” (Một ngày kia có một người Homeless nói với Tommy: “Mỗi lần tôi đến đây ăn là anh cứ giới thiệu tôi về ông Giê-xu. Tôi không biết ông Giê-xu là ai, cũng chưa bao giờ nói chuyện với Ngài; nhưng nếu ông Giê-xu là người giống như anh Tommy thì tôi muốn được gặp Ngài.”

> Does the world know our living Lord Jesus through our good works or do they see nothing? (Thế giới có biết Chúa Sống qua những việc lành của c/ta không, hay họ chẳng thấy có chi đặc sắc hết?)

 

--------------------

> So, do you know that Jesus died for you, for your sins and mine? (Bạn có biết là Chúa đã chết cho tội của c/ta không?)

> Do you know that Jesus was raised from death to give us hope of the eternal life in God’s kingdom? (Bạn có biết Chúa Giê-xu đã sống lại để ban cho c/ta sự trông cậy đời đời nơi nước thiên đàng không?)

> Do you know that the Holy Spirit gives us the power to live a new life right now? (Bạn có biết Thần Linh Chúa ban cho c/ta quyền năng để sống một đời mới không?)

# A life that we are no longer be chained by the desires of our flesh. (Một cuộc đời tự do không còn bị buộc bởi những tư dục xác thịt không?)

# A life full of good works by obeying God’s commadments. (Một nếp sống mới đầy đẩy những việc lành bởi sự vâng lời làm theo những mạng lệnh của Chúa.)

# A new life that brings glory to God. (Một đời sống mới đem sự vinh hiển đến cho Chúa.)

> All the power we need from the past, to the future and at the present… is all in Jesus Christ through His Spirit. (Tất cả quyền phép từ quá khứ, đến tương lai và ngay cả hiện tại đều ở trong Chúa Giê-xu qua Thần Linh Ngài ban cho.)

> We need nothing else. (C/ta không còn cần chi nữa.)

 

> “Because Jesus died, but now He lives” - Just go now and show to the world that God loves us to send His Son to die for our sins, and Jesus was raised from the dead, so we can live a new life by the power of the Holy Spirit. (“Vì Giê-xu Sống” nên c/ta hãy đi ngay và bày tỏ quyền phép của Chúa vì Ngài đã yêu thương và sai Con Ngài xuống thế gian chịu chết cho c/ta và Cứu Chúa Giê-xu đã sống lại, để c/ta có quyền năng sống một đời mới bắt đầu từ ngày hôm nay.)

 


---------------- Lời Mời Gọi

> Anh chị em có hiểu tại sao Chúa chết trên cây thập tự gía không?

# Chúa Giê-xu chết đổ huyết trên cây thập tự gía là để buông tha chúng ta khỏi quyền lực của tội lỗi và sự chết. Mà nếu chúng ta đã được buông tha rồi thì đâu còn phải làm nô lệ cho nó chi nữa.

 

> Còn hơn nữa, anh chị em có hiểu tại sao Chúa Giê-xu đã sống lại không?

# Để ban cho chúng ta là những kẻ tin về lời hứa của sự sống lại đời đời một ngày trong nước thiên đàng.

 

> Chưa hết, Chúa Giê-xu đang sống trong lòng này qua Thần Linh của Ngài ban cho quyền năng để có thể bắt đầu sống một đời mới ngay hôm nay.

 

1) Thần Linh của Đấng đã làm cho Chúa Giê-xu sống lại hứa ban cho năng lực để làm chết đi những tư dục xấu xa của xác thịt, “bứt đứt” những xiềng xích ham mê lôi kéo của thế gian này,

 

2) Quyền năng để sống một đời mới, chuyển hướng về những sự ở trên trời.

 

> Chúng ta chưa kinh nghiệm những điều này có phải là bởi vì mình chưa hết lòng, hết sức mà tin cậy Chúa không?

> Chúng ta chỉ có thể sống một đời mới làm vinh hiển Chúa khi nào chúng ta chịu nhờ cậy vào quyền năng của Đấng đã làm cho Chúa Giê-xu sống lại mà thôi.

 

>Vì Giê-xu sống” mà mỗi người trong chúng ta, bạn và tôi, có thể bắt đầu sống một đời mới đẹp ý Đức Chúa Trời ngay hôm nay, và sẽ hưởng mọi phước lành Chúa Giê-xu hứa ban cho… khi Ngài hiện ra lần nữa!

# Bài Thánh Ca số 121 với tựa đề “Chúa Sống” là một bài hát Chúa Phục Sinh nổi tiếng, có câu hỏi kết thúc: “Nếu hỏi chứng cớ Chúa sống đâu nào?” thì câu trả lời là: “Chúa sống ngay trong lòng này!” (Hymnal #121 has a question – “You ask me how I know He lives?” and the answer is “He lives within my heart.”)

> Nếu quả thật Thần Linh của Đấng đã làm cho Chúa Giê-xu sống lại đang sống trong lòng của những kẻ tin thì những người đó phải bắt đầu kinh nghiệm được quyền phép đổi mới này; còn không thì chúng ta chỉ nói bá vơ mà thôi, thật chẳng có ích chi hết!

 


The Power to Live a New Life by the Spirit

Galatians 5:16

 

“So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.”

 

·         The recent Good Friday sermon reminds us the power of Jesus’ death on the cross in 1 Corinthians 1:18.

·         The cross is the symbol of Jesus’ death that to the world is a foolish thing; but to God, it demonstrates His power.

·         At least, three things describe God’s power through the death of Jesus on the cross:

·         The cross where Jesus poured out His blood that has the “detergent” power to clean all our sins.

·         The blood of Jesus has the power to reconciled us back with God.

·         Jesus Who died on the cross also gives us the power to become God’s children.

·         The death of Jesus Christ is already happened in the past almost 2,000 years ago to cleanse our sins.

 

·         Yesterday sermon reminds us the power of Jesus’ resurrection that brings us the eternal hope of God’s kingdom.

·         If we are forgiven, died and would never be raised again, then every promises about God’s kingdom are useless.

·         The Bible said everyone will be raised from the dead, but only those who believe in Jesus will inherit the eternal life, and not the judgment.

·         This hope is for the future into eternity.

 

·         What’s about now?

·         Presently we also have the power to live a new life. What does it mean to have the power living a new life?

·         In Galatians 5:16 Paul explains that the power of this new life is to – “… walk by the Spirit, and not gratify the desires of the flesh.”

·         A new life is controlled by the Spirit, and no longer the flesh and its desires.

·         How does the Holy Spirit of God play a role in giving us the power to walk in a new life?

·         First, God’s Spirit will begin the process of purification in our life.

·         Sanctification is a clear proof that we know we are truly saved, the Holy Spirit is living inside of us, and our hope is real. The first step of purification is that the Spirit convicts us to recognize our sins; so, we can repent, and confess.

·         How do you recognize sins? By reading the scriptures to know what sins are.

·         The words of God is compared liked a “mirror,” so we can self-exam ourselves and know our sins.

·         The second step that the Holy Spirit will purify our life is to give us the power to cut off all evil sources that have been feeding our heart and mind.

·         We sin simply because we feed our mind with the sinful things of this world, instead the words of God.

·         So, the simplest way to stop sinning is to put to death all the sinful contaminants sources. The third step the Holy Spirit will do is to change our heart, mind and lifestyle.

·         The heart is a place that can store many hidden roots of evil thoughts that produce evil words and acts.  

·         All of these sins must be washed by the words of God.

 

·         Lastly, “walking by the Spirit” in a new life means walking in obedience to God.

·         An obedient life is a life seeking God’s commandments, understand and keep them.

·         Where can you find God’s commandments? In the Bible.

·         The life of obedience means doing good things in the name of God.

·         In everything we do, we must always ask ourselves – “Is this good? Does this bring glory to God?”

·         Our new life must shine good works, so people will come to know our Father in heaven.

·         So, all the power we need from the past, to the future and at the present is in Jesus Christ through His Spirit.

·         We need nothing else.

·         “Because Jesus died, but now He lives” - Just go now and show God’s power to the world.