Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 40

Thiên Phước - Nước Thiên Đàng

The Greatest New Year Blessing – Kingdom of Heaven

(Mathiơ 5:3)

 

“Đức Chúa Jêsus xem thấy đoàn dân đông, bèn lên núi kia; khi Ngài đã ngồi, thì các môn đồ đến gần. 2 Ngài bèn mở miệng mà truyền dạy rằng: 3 Phước cho những kẻ có lòng khó khăn, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy!”

(Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.)

 

I. New Year Customs

> Happy New Year to all of you. (Chúc mừng năm mới… đến với mọi người!)

> So, are you happy today? (Quí vị đang có sự vui mừng gì không?)

# Of course, you are happy… because New year is already here, and some of you will get “lixi” (lucky money) today? (Đương nhiên rồi, là vì năm mới đã đến, và một số người trong c/ta ở đây sẽ nhận được tiền lìxì hôm nay?)

> When I was a little boy – never forget the joy of counting… how many red envelopes I received; more than that – how much money I got inside of them? (Khi còn nhỏ, mỗi lần đến Tết, tôi vui sướng đếm coi xem mình được bao nhiêu bao lìxì, vì đó là “income” cho cả năm của mình.)

> As I grow older, this has changed; because I am now on the “other side” – giving out lixi, and not receiving; but Jesus said: “It is more blessed to give than to receive” - right? No Amen! (Nhưng khi lớn lên thì thái độ này thay đổi, là vì bây giờ mình phải lìxì những người khác; nhưng chính Chúa Giê-su đã dạy: “Ban cho thì có phước hơn là nhận lãnh?”)

 

> Don’t you know that in Viet-nam, New Year celebration, called “Tet,” is the greatest holiday? (Bạn có biết là ở Việt-nam - Tết là một lễ lớn nhất không?)

# The street is crowded of people going to and from… shopping every where, eating all kinds of special foods, wearing new clothes, decorating homes with special flowers, dragon dance, fire crackers… full of joy! (Thành phố đông người đi qua lại, sắm đồ mới, ăn đủ thứ loại thức ăn đặc biệt của mùa Tết, sơn phết dọn dẹp nhà cửa, cắm hoa, múa lân, đốt pháo… thật là vui nhộn.)

 

> One of the special New Year customs is to greet each other with many best wishes, believing that whatever greetings people say to you - that’s what you will receive throughout the year. (Một trong những phong tục quan trọng đó là việc “chúc Tết,” vì nhiều người tin rằng điều gì tốt người ta chúc cho mình trong những ngày đầu năm mới… thì sẽ luôn xảy ra cho mình suốt trong năm đó.)

# More than that, it is also very important for who will be the FISRT person… that will come and greet your family; So, many families typically pre-arrange ahead of whom they want to visit their houses first morning of the New Year. (Người ta cho rằng người đầu tiên bước chân vào nhà mình vào ngày mùng Một Tết sẽ ảnh hưởng đến sự an vui của gia đình trong năm mới. Nếu đó là một người tốt bước vào nhà mình vào giờ tốt, thì cả năm sẽ tốt. Vì nỗi lo lắng đó nên có một số gia chủ muốn mời trước những người “tốt” đến xông nhà mình cho hên.)

# Almost every teen boys in Vietnam want to own a fighting rooster, just like having a special pet or a drone to play today. Our neighbor raised and sold fighting roosters; I could not wait to buy one.

> In one year, as soon as I and my cousins got lixi money on the first day of New Year, we ran to our neighbor home early morning, bang on their door, so we could buy a rooster… before other boys picked them. Surprised, nobody opened the door; but it seemed liked they were at home.

> We banged on the door harder; and finally there was a lady with a broom… appeared from the back door of the house, screaming and cursing at us, trying to tell us to go away.

> We didn’t know what happened, but later realizing the custom of greetings on the first day of New Year from a first and important person to bring many luck to them, and for sure it was not us?

 

II. Human is limited to Bless

> I am now a Christian, I no longer believe in those supertitous customs; because I believe that all the true and everlasting blessings come from God. (Bây giờ là con cái Chúa thì tôi không còn tin theo những điều mê tín/hên xui nữa, nhưng tin rằng chỉ có Thiên Chúa là Đấng Quyền Năng… mới có quyền ban phước lành trên con người.)

> Isn’t that what James 1:17 said – “Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights...” (Không phải lời Chúa trong sách Giacơ đã nói: “Mọi ân điển tốt lành cùng sự ban cho trọn vẹn đều đến từ nơi cao và bởi Cha sáng láng mà xuống…”)
> Human can only say nice words to greet each other; but no one has the “power” to bless others… with the true & everlasting blessing; because we are all MORTAL. (Con người có thể nói với nhau những “lời hay ý đẹp”; nhưng không ai có quyền năng để chúc phước, vì mọi người đều sẽ chết mất.)

 

> Even if someone blesses you with many good things and they come true… how long will you last to enjoy those blessings? (Cho dù c/ta có được những phước người ta chúc cho mình đi nữa, nhưng rồi mình sẽ sống được bao lâu để hưởng những pước lành này đây?)

> What happens if something really bad…  maybe a bad news from the doctor X-ray results, an accident, a downturn from economy that you lose your job… are you still happy? (Nếu một chuyện xấu gì xảy ra… như là kết quả khám bệnh, một tai nạn xe cộ, kinh tế suy xụp, chiến tranh xảy ra… thì c/ta có còn vui hưởng những điều người ta chúc cho nhau không?)

> This life is full of trouble & suffering… soon or later, they will catch us up… and steal some of our blessings. (Đời là bể khổ… không trước thì sau c/ta sẽ gặp khổ sở, không nhiều thì ít.)

> Before the flood and because of the world’s sin, God determined that human life on this earth is limited to 120 years; and all life will be perished and ended up in death. (Nhớ trong sách Kinh Thánh Sáng Thế Ký 6:3 chép rõ, trước trận đại hồng thủy và vì loài người phạm tội, Chúa đã định đời người không quá 120 tuổi thọ, rồi ai nấy cũng phải xuôi tay, nhắm mắt và nằm xuống mà thôi.)

 

> Everyone of us experiences the decay process of our human body, called “getting old”  – right? (Phần thân thể của mỗi người c/ta theo thời gian sẽ bị yếu kém gìa nua mà không hưởng được phước mãi. Quí vị ai lớn tuổi như tôi… thì đều biết rõ những dấu hiệu của sự già nua, như là:)

i) We have less hair each day, and they change color too? (Tóc bắt đầu thưa và đổi màu;)

ii) Wrinkles show up on our face, and under our eyes? (Những vết da nhăn nheo xuất hiện trên trán làm mình cảm thấy buồn bã;)

iii) We lose our teeths, weaken our sights, hearing, and fading beauty? (Răng rụng, mắt kém, sắc đẹp phai tàn là chuyện đương nhiên cho tuổi gìa; Sự nghe cũng bị giảm dần, không còn nhạy bén như ngày xưa.)

iv) Our health is no longer healthy as before; body aches are now a part of life? (Sức khỏe giảm dần, đi đứng chậm chạp, vì xương cốt và đầu gối bắt đầu đau;)

v) Our memory is fading – how many times have you forgotten where you put your car keys or cell phones; for that reason, people put chips everywhere. (Trí nhớ hay quên, nhất là thường quên chiếc chìa khóa xe hơi không biết để đâu rồi;)

# Câu chuyện một ông cụ hay gọi tên bà cụ với những danh từ rất đẹp… như là “Sugar, Honey, Darling, Em yêu, Mình ơi” là tại vì đã quên tên bà cụ là gì rồi!

 

# For this very reason, the beauty cosmetic market makes billion dollar every year, because many people want to “make-overs,” buying all kinds of expensive face creams, vitamins with callogens, and go getting botox shots? (Vì bệnh gìa mà khoa học giải phẩu thẩm mỹ tha hồ mà hốt bạc, vì biết bao nhiêu người muốn sửa sang lại sắc đẹp của mình, mua phấn son đắt tiền và đi chích Botox.)

> I do not say that the New Year greetings are not sincere; but I want to emphasize that… only the eternal God can bless us with the true and everlasting blessings, and that what we should pursue first. (Tôi không dám nói là những lời chúc Tết không có gía trị hay không thành thật... nhưng trên thực tế, c/ta thấy mọi lời chúc cho nhau ở trên đời này đều có giới hạn, chóng qua mà thôi… và chẳng có ai có đủ quyền năng để ban phước cho c/ta được… ngoại trừ chính Đấng Chí Cao và đầy Quyền Năng.)

 

III. Kingdom of God

> Don’t you know that God wants you to be happy; He wants to bless you! (Bạn có biết là Chúa muốn c/ta được vui mừng không, Ngài muốn chúc phước lành cho c/ta không?)

> He created you and me in His own image… so we can be happy. (Chúa dựng loài người giống hình ảnh của chính Ngài… để c/ta vui hưởng mọi phước lành của Chúa.)

> That’s why – God makes a lot of promises to us written in the Bible. (Vì đó mà trong Kinh Thánh, Chúa có rất nhiều những lời hứa chúc phước cho c/ta.)

# Someone did a search in the Bible and found 3,573 promises from God. (Có người tìm tòi thấy được trong Kinh Thánh có đến 3,573 lời hứa của Chúa.)

 

a) First, God blesses us with all life basic necessities. (Phước lành c/ta thấy rõ Chúa ban cho… đó là những điều căn bản cần thiết cho đời sống của mỗi người.)

> God gives air for us to breath, rains for the seasons so we can harvest, sunshines to warm us without being freezed to death, and not from our goverment… (Đấng Sáng Tạo ban cho chúng ta không khí trong lành để thở mà không tốn tiền, những tia nắng ấm rọi xuống sưởi ấm đời sống chúng ta, mưa nắng đem sức sống cho được mùa màng tốt tươi… để chúng ta có thực vật làm thức ăn ngon miệng, chứ đâu phải chính phủ cho c/ta.)

# If you and I have to buy oxygen tanks to breath, then how long our life will last? (Thử xem nếu tôi và bạn phải đi mua những bình khí oxygen riêng để thở… thì c/ta sẽ còn tồn tại được bao lâu?)

> We are human, limited, mortal, and must always depend on “every good and perfect gift from above, coming down from the Father of the heavenly lights…” (Chúng ta là con người giới hạn dù cho dùng những lời hay ý đẹp đến đâu đi nữa… thì cũng không thể ban phước cho nhau, bằng những ơn phước của ông Trời ban cho c/ta mỗi giây, mỗi phút trong đời sống của mình.)

 

b) More than that, God is rich in mercy that He wants to bless us with the everlasting blessings… BEYOND OF THIS LIFE. (Không phải những phước lành ở đời này mà thôi, nhưng Đức Chúa Trời là Đấng giàu có và quyền năng, Ngài còn thích chúc phước cho loài người những phước đời đời, vượt khỏi cuộc sống ở đời này nữa.)

 

> So, what is that everlasting blessing… that God wants to give each of us this New Year? (Như vậy phước lớn nhất Đức Chúa Trời muốn ban cho loài người, cho mỗi người c/ta là gì?)

> In Matthew 5:3, from the mouth of Jesus, God’s Son – he said one of the greatest blessings from God given to mankind is – “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.” (Trong Mathiơ 5:3 chép từ môi miệng của Cứu Chúa Giê-su nói về phước lớn nhất này – “Phước cho những kẻ có lòng khó khăn, vì nước thiên đàng là của những kẻ ấy!”)

> The word “blessed” is the same meaning of the word “happy.” (Chữ “phước” có cùng nghĩa với chữ “vui mừng.”)

# “Blessed” in Vietnamese means “phước,” Cambodian means “so-pho-mong-kol,” Spanish means “bendito.” And the greatest blessing/happiness – “phước, so-pho-mong-kol, bendito” from God/Jesus… is the eternal life in the kingdom of heaven. (Phước lớn nhất Chúa Giê-su hứa ban cho chính là sự sống đời đời… trong nước thiên đàng của Đức Chúa Trời.)

> What is the kingdom of God, or called HEAVEN, and why this is the greatest blessing? (Nước thiên đàng là gì mà gọi là đại phước Chúa hứa ban cho vậy?)

# Heaven is something that it’s difficult to comprehend… because it is in the future and beyond this world; but God’s words help us to see some truths about it, as we live on this side of heaven. (Sự giới hạn của trí óc con người không thể hiểu hết được những sự mầu nhiệm về nước thiên đàng, nhưng lời Chúa giúp cho c/ta thấy được một phần nào đó:)

 

1) First, if there is a kingdom, then there must be a KING WHO REIGNS; So, in the kingdom of God, there must be a God presents to reign. And if the perfect and holy God reigns, there will be NO evils there. (Nước thiên đàng là nơi có Chúa tể trị hoàn toàn; mà nếu Đức Chúa Trời quyền năng là Vua tể trị… thì nơi đó sẽ không còn những tội ác nữa.)

> I believe all of us dreaming a safe place to live, with no more corruptions, murdering, violence, people hacking in our computers/cell phones to steal our identifications? (Ai trong c/ta có lẽ lúc nào cũng mơ ước một chỗ ở bình an, không còn những song sắt gắn ở cửa sổ, không còn những tham nhũng, bất công, đe dọa của chiến tranh, chết chóc, những người “hack” vào máy tính và hồ sơ cá nhân để ăn cắp số mật mã của mình, phải không?)

> One of the major troubles in America today is violence. (Một trong những nan đề lớn nhất cho nước Mỹ… đó là vấn đề tội ác, bạo động… mà ngày càng tăng lên.)

# A 19 years old young man brought an AR-15 rifle into a school this week in Parkland, Florida and killed 17 students. (Súng ống xử dụng bừa bãi mà một thanh niên 19 tuổi cầm súng tiểu liên vào trường, bắn chết 17 học sinh học sinh trong tuần qua tại Parkland, Florida.)

# Not just in school, but now can happen in churches; Some people go to church today, bringing not just the Bible, but guns for self-protection – the terrorists are happy because we are killing ourselves. (Không phải ở ngaòi đường mà thôi, nhưng bây giờ vào trong nhà thờ nữa; Có những người đi nhóm ngày hôm nay không chỉ mang theo Kinh Thánh, mà đem theo súng nữa để bảo vệ?)

# Sexual assaults and rapes show up everywhere. (Vụ hãm hiếp trên 200 em dưới vị thành niên bởi bác sĩ Larry Nassar, mà không ai lên tiếng.)

> We wish that the US government can come up with a perfect order… to get rid these evil acts, so this country can be a safe heaven to live? (C/ta sống ước gì một ngày chính phủ Mỹ có những biện pháp lý tưởng… mà sẽ không còn một tội ác nào xẩy ra nữa… thì c/ta gọi nơi đây là “thiên đàng” chứ gì nữa, phải không?)

> But this is impossible, because even the government officials, some of them commit these wicked acts. (Nhưng chuyện này có lẽ không thể xảy ra được ở trên đất, vì chính những nhà cầm quyền cũng vi phạm đủ mọi tội ác này: tội hãm hiếp, tội lừa lọc, nói láo… bây giờ lòi ra khắp nơi.)

 

> But in Heaven, where King of all kings and Lord of all lords – Jesus Christ reigns… there will not be any evils, no more crooked or wicked deeds; but a perfect PEACE in all hearts. (Chỉ có nước thiên đàng sẽ là chỗ lý tưởng… mà Chúa quyền năng sẽ tẩy sạch hết những tội ác và đem đến sự bình an tuyệt vời mà thôi.)

# Have you read Isaiah 11 – which gives us a glimpse of this perfect peace? “The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them. 7 The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. 8 The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest. 9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.” (Trong sách Êsai 11 cho thấy hình ảnh của sự hòa bình tuyệt vời này – “Bấy giờ muông sói sẽ ở với chiên con, beo nằm với dê con; bò con, sư tử con với bò nuôi mập cùng chung một chỗ, một đứa con trẻ sẽ dắt chúng nó đi. 7 Bò cái sẽ ăn với gấu; các con nhỏ chúng nó nằm chung, sư tử ăn cỏ khô như bò. 8 Trẻ con đang bú sẽ chơi kề ổ rắn hổ mang, trẻ con thôi bú sẽ thò tay vào hang rắn lục. 9 Nó chẳng làm hại, chẳng giết ai trong cả núi thánh của ta; vì thế gian sẽ đầy dẫy sự hiểu biết Đức Giê-hô-va, như các dòng nước che lấp biển.”)

> No more bullies, corruptions, wars, fears, sexually assaults, rapes, murdering, cheating, lyings, or violence… because God is present and He reigns. (Không còn những kẻ hãm hiếp, tham nhũng, giết người, bạo động nữa… vì trên thiên đàng có Đức Chúa Trời hiện diện và Ngài tể trị mọi việc.)

 

2) Secondly, in heaven, God gives us the ENERGY to live eternally… from the tree of life; (Thiên đàng là nơi c/ta sẽ được Chúa ban cho lại năng lực của sự sống đời đời… từ cùng một cây của sự sống… ngày xưa đã một lần ban cho Ađam và Êva.)

 

> Our human does not have the power to last forever; if you don’t believe me, go and visit the cemeteries. (Con người hiện tại không có khả năng để sống đời đời; nếu bạn không tin tôi… thì bạn hãy đi thăm các nghĩa địa đi?)

> Why we cannot last forver? In one word – “sin,” and its wage is death. (Tại sao loài người không có khả năng này? Vì tội lỗi, mà tiền công của nó là sự chết!)

 

> If we do not understand the root of death… is sin, we would not understand the greatest gift God wants to bless us is the eternal life in the kingdom of heaven. (Sự chết bắt đầu từ đâu, nếu không hiểu cội rễ đến từ tội lỗi… thì sao thấy đại phước của Chúa ban cho là sự sống đời đời?)

 

> The Bible helps us to see… sin begins from the first 2 people resulting in suffering and death. (Lời Kinh Thánh giúp cho chúng ta biết được cội rễ sanh ra sự gìa nua & sự chết… bắt đầu từ tổ phụ loài người c/ta, đã một lần phạm tội nghịch cùng Thiên Chúa trong vườn sự sống.)

# Genesis 3 begins the curse of death, because Adam & Eve sinned against God – “To Adam he said, “Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat from it,’ “Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life. 18 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. 19 By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return.” (Trong sách STK 3:17-19 – có chép lời rủa sả của Đấng Sáng Tạo đến với Ađam sau khi người phạm tội như sau: “Đức Chúa Trời lại phán cùng A-đam rằng: Vì ngươi nghe theo lời vợ mà ăn trái cây ta đã dặn không nên ăn, vậy, đất sẽ bị rủa sả vì ngươi; trọn đời ngươi phải chịu khó nhọc mới có vật đất sanh ra mà ăn. 18 Đất sẽ sanh chông gai và cây tật lê, và ngươi sẽ ăn rau của đồng ruộng; 19 ngươi sẽ làm đổ mồ hôi trán mới có mà ăn, cho đến ngày nào ngươi trở về đất, là nơi mà có ngươi ra; vì ngươi là bụi, ngươi sẽ trở về bụi.”

> Because of sin, we all will return to dust, meaning death. (Loài người vì phạm tội mà bắt đầu phải nếm sự khổ sở, khó nhọc, sự gìa nua, nghĩa là sự hư nát, và rồi một ngày phải “trở về đất,” nghĩa là chết.)

# Couple days ago – some of us remember the “Ash Wednesday” which reminds us this clearly.

> We do not last because we are cut off from the energy of the tree of eternal life. (Lý do con người không còn có khả năng sống đời đời… là vì c/ta đã bị cắt đứt khỏi năng lực từ cây của sự sống.)

 

> But when we enter heaven, we will again access to the tree of life and live eternally… as God let the apostle John saw in Revelation 22 - “Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.” (Nhưng khi c/ta vào nước thiên đàng thì sẽ có lại sự sống đời đời… từ cây của sự sống, mà trong Kinh Thánh Khải Huyền 22:1-4 hé mở thoáng qua cho chúng ta thấy được: "Thiên sứ chỉ cho tôi xem sông nước sự sống, trong như lưu ly, từ ngôi Đức Chúa Trời và Chiên Con chảy ra. Ở giữa phố thành và trên hai bờ sông có cây sự sống trổ mười hai mùa, mỗi tháng một lần ra trái; và những lá cây đó dùng để chữa lành cho các dân."

> Heaven has the tree of life that bearing crops each month and power of healings, so that we can live eternally. (Thiên đàng là nơi có cây của sự sống... trổ đúng 12 mùa, mỗi tháng 1 lần ra trái... nghĩa là mỗi tháng là một mùa xuân... đây chính là mùa xuân không bao giờ tàn, sẽ đem đến cho c/ta năng lực của sự sống đời đời.)

> Heaven is the place of the perfect and everlasting joy, because “New year” will never end. (Thiên đàng là nơi mà "cuộc vui sẽ không bao giờ tàn"... vì mùa xuân trên đó không bao giờ chấm dứt.)

 

3) Thirdly, there will be PERFECT LIVING CONDITIONS in heaven… because there no longer has any curses. (Không phải có sự sống đời đời mà thôi, nhưng trên thiên đàng nơi đó không còn một sự nguyền rủa nào nữa.)

> Revelation 21:4, God promises - “He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” (Sống trong nước thiên đàng, c/ta không phải bị khổ sở, buồn phiền nữa, vì lời Chúa trong sách Khải Huyền 21:4 có chép – “Chúa sẽ lau ráo hết nước mắt khỏi mắt chúng, sẽ không có sự chết, cũng không có than khóc, kêu ca, hay là đau đớn nữa; vì những sự thứ nhất đã qua rồi.”

> No more pains and suffering because the tree of life will give all healings. (Nơi đó sẽ không còn một sự đau đớn nào nữa, vì trái của cây sự sống chữa lành mọi bệnh tật của chúng ta.)

# We no longer worry about cancers, allergies, or any kind of sickness – no longer need any vaccines such as flu shot. (Ai vào đó sẽ không còn mắc một chứng bịnh nào nữa: dù là nhức khớp, đau đầu, áp xuất cao, tiểu đường, ung thư, không ai sống ở đó còn phải lo sợ những bịnh dịch nữa, dị ứng, AIDS, westnile, mad cow, hay cần đi chích flu shot...)

> There will be no more sound of an ambulance, no funeral home, no cemetery… because no more death. (Chỗ đó chúng ta sẽ không còn cần đến xe cấp cứu, và cũng không có nghĩa địa hoặc nhà xác nữa, vì sẽ không còn có sự chết.)

> We do not need to greet each other with nice words. (Chúng ta không cần phải chúc nhau "Phước, Lộc & Thọ" nữa, vì không còn mắc bệnh già nua nữa, và c/ta cũng không cần phải lo đến tiền về hưu 401K.)

> Every relationship will be perfectly mended… because God is in the midst of us. (Không còn đau khổ, than khóc nữa, vì mọi mối liên hệ trên đó đều được tái tạo tốt đẹp, vì có Chúa ở giữa vòng chúng ta và Ngài sẽ lau ráo hết nước mắt của mọi người.)

 

> It’s sad that many people said they believe in God, but do not have a clue of what heaven is - where they will spend eternity, don’t even look forward to the kingdom of heaven; But just being comfortable living in this dark and trouble world… without any hope?

 

> For sure and no doubt, these truths about the glorious heaven are BETTER than being perished in hell… that Jesus many times taught as a lake of fire – never stop burning, place with pains and suffering – gnashing of teeth day and night, and the place full of worms that would never die; (Đây chỉ là một góc nhỏ diễn tả phước lành của thiên đàng Chúa ban cho… là điều tốt hơn là bị quăng vào trong địa ngục, là nơi mà chính Chúa Giê-su đã nói đến nhiều lần – nơi có hồ lửa cháy không hể tắt, nghiến răng đau đớn đời đời, ngày và đêm trong sự tối tăm, và là nơi sâu bọ không hề chết - giống như là ở trong “thùng rác” hôi tanh vậy.)

> Wouldn’t you and I want to be in heaven one day?

> God knows our hopeless, our limitations, our pains and suffering in this world – that’s why He wants to bless us with the eternal life in His kingdom of heaven. (Chúa biết chúng ta sống trong trần gian khổ não, không tự mình mang hạnh phúc đến cho mình được; Vì vậy, Ngài muốn chúc phước cho c/ta sự sống sung mãn đời đời trong nước thiên đàng của Chúa một ngày.)

 

V. Điều Kiện

> But NOT everyone automatically receives this blessing – the eternal life in God’s kingdom of heaven? (Nhưng có một điều bạn phải hiểu, đó là không phải tất cả mọi người ai cũng được vào nước thiên đàng?)

> Would everyone born on this earth will end up in heaven one day? No! (Có phải tất cả mọi người sanh ra trên đời này, rồi một ngày sẽ hưởng nước thiên đàng không? Câu trả lời là “không đâu!”)

> But Matthew 5:3 Jesus said – “only those who are poor in spirit?” (Rõ ràng trong Mathiơ 5:3, Chúa Giê-su phán: chỉ có những người “có lòng, nghĩa là “tâm linh” khó khăn, nghèo đói mà thôi.”

> What does this mean? (Đây có nghĩa là sao?)

 

a) Have you been poor before? (Bạn có bao giờ gặp hoàn cảnh nghèo túng nào chưa?)

# Our family experienced “poorness, poverty,” when we first came to US as refugees. We didn’t have a house, a car, money in the bank; and we had to depend totally from other people’s help in order to survive. (Gia đình của c/tôi đã một lần kinh nghiệm sự nghèo túng, khi mới bước chân tới Mỹ năm 1975 vì là những người tị nạn; c/tôi không có nhà cửa, xe hơi di chuyển, không tiền bạc trong nhà bank, mọi sự đều phải nhờ vả vào sự giúp đỡ của những người khác xung quanh.)

> But Jesus did not mean about the tangible materialistic poorness here, but SPIRITUAL poverty. (Nhưng Chúa Giê-su không nó nói đến sự ngèo túng của phần vật chất, nhưng của phần tâm linh.)

> Don’t you know… we, as human have “spirit” too, because the Bible said we are created in God’s image from the beginning. (Bạn có biết là con người, c/ta còn có phần “linh” nữa không, vì Kinh Thánh nói c/ta được dựng nên giống hình ảnh của Đức Chúa Trời từ lúc ban đầu.)

 

b) What makes our “spirit” poor? (Nhưng điều gì đã làm phần tâm linh c/ta bị nghèo đói?)

> Because of “sin…” that separates us from God; we no longer have the “connection” with God, eventhough we have His image. (Lý do là vì “tội lỗi” đã ngăn cách, cắt đứt mối liên hệ giữa c/ta với Chúa, mặc dầu c/ta có hình ảnh của Ngài.)

> Sin makes our heart empty and hopeless, and that emptiness only God can fill. (Tội lỗi làm tâm linh c/ta bị trống rỗng, đời sống thiếu ý nghĩa, và tuyệt vọng, mà chỉ một mình Chúa mới lắp đầy được.)

 

# Some of the famous celebreties… liked Elvis Presley, singer Whitney Houston, comedian Robin William… ended up in suicidal – Why? Didn’t they have everything “good” in this world? (Nếu sự giàu có, sung sướng đem đến cho c/ta sự vui mừng lâu bền… thì tại sao những người nổi tiếng, như nhà ca sĩ kích động Elvis Presley, icon Marilyn Monroe, Whitney Houston, nhà hài kịch Robin Williams, cùng nhiều danh nhân nổi tiếng khác… lại đi tìm cho mình con đường tự sát?)

> Do you know why? (Bạn có biết tại sao không?)

# Listen to the testimony of the famous tennis champion Boris Becker: 2 times Wimbledon, one Olympic gold medal, married the most beautiful girl, but one time he attempted suicidal, and when they interviewed him – this is what Boris said: “The reason I suicide is because when I get to the top I realized that there is nothing there! I have everything except Happiness.” My heart and soul is empty that nothing can satisfy. (Lắng nghe lời chứng của Boris Becker là người Đức, đã 2 lần đọat giải vô địch thế giới tennis Wimbledon tại Anh Quốc. Anh cũng đã thắng một huy chương vàng trong thế vận hội. Đã cưới được những người cô gái tài tử trẻ đẹp nổi tiếng. Nhưng Boris Becker đã tìm cách tự sát không ít lâu sau khi đọat giải vô địch. Anh đã may mắn đuợc cứu sống. Khi phóng viên Báo chí phỏng vấn anh sau đó: “Xin anh cho biết l‎‎‎ý do tại sao anh đang ở trên đài danh vọng mà lại đi hủy diệt đời sống của mình?” Boris Becker trả lời: Tạm dịch: “Lý do tôi tự vận vì khi tôi được thành công tuyệt đỉnh thì khám phá ra được mọi sự là hư không, trống rỗng. Tôi có tất cả, ngoại trừ sự vui mừng thật cho tâm hồn.” Tâm linh anh nghèo đói mà không có thứ gì trên đời này lấp được.

# We are living in a world of hi-Tech, soon be driving a car without driver, but according to the American Public Health Association, 1/4 of people living here are under depression, finding no meaning for their life. (C/ta đang sống trong một đất nước văn minh & tiến bộ nhất thế giới, sẽ lái ~loại xe tối tân, không người lái, nhưng theo thống kê của American Public Health Association: 1/4 số người sống ở Mỹ là trong thành phần không thỏa lòng, hay phàn nàn, bị "depress," và nan đề tự tử trong giới trẻ em đứng hàng thứ 3.)

 

c) So how can this spirit poorness help us to have the kingdom of heaven as Jesus said? (Như vậy làm thế nào sự nghèo đói tâm linh giúp c/ta nhận được nước thiên đàng?)

> First, our sins that cause the spirit poorness must be washed away, so our relationship with God can be restored. (Tội lỗi c/ta phải được tẩy sạch, để có lại mối liên hệ với Chúa.)

> That’s why God sent His Son, Jesus Christ into the world… to die on the cross for our sins, so that whoever looks and believes in Him will be saved into the kingdom of God. (Vì vậy mà Chúa sai Con một của Ngài là Cứu Chúa Giê-su đến thế gian chịu chết chuộc tội cho c/ta… ở trên cây thập tự, hầu cho hễ ai bằng lòng nhìn và tin Con ấy, thì được cứu vào nước thiên đàng của Đức Chúa Trời.)

# What do you use to wash your clothes clean each week? Soap, detergent. So, what do we need to wash away our sins? Only the sinless blood of Jesus pouring down from the cross. (C/ta dùng gì để giặt sạch đồ dơ? Xà bông; C/ta dùng chi để làm sạch tội lỗi của mình? Chỉ bởi xà bông của huyết thánh đổ ra từ thập tự của Chúa Giê-su mà thôi, chứ không bởi tôn giáo hay công đức cá nhân.)

 

> Eventhough God gives the kingdom of heaven as a free gift, a blessing… without any cost, but a person will not want to have it… until he himself recognizes that his spirit is poor and comes to Jesus Christ. Unless you know that your soul is empty, your heart is hopeless, and only Jesus can fill, only Jesus can forgive sins, only Jesus defeated death, and you come to Him, then the kingdom of heaven is yours. (Chúa ban nước thiên đàng cho không, nghĩa là không đòi gía - chỉ tin nhận mà thôi. Nhưng phước này bạn sẽ không thèm tin nhận lấy, cho đến khi nào “lòng bạn bị khó khăn, tâm linh bạn tuyệt vọng,” vì sự cáo trách của tội lỗi, mà chỉ có Chúa Giê-su mới tẩy sạch, chỉ có Chúa Giê-su là Đấng đã thắng tử thần từ phần mộ bước ra, ban cho bạn sự sống đời đời.)

-----------------

> So do you want God to bless you this New Year? (Bạn có muốn được Chúa "chúc phước" cho bạn trong Năm Mới Mậu Tuất này không?)

> Not just the daily life necessities, but everlasting blessing of the eternal life in God’s heavenly kingdom. (Không chỉ những phước lành ở đời này mà thôi, nhưng còn sự sống đời đời trong nước thiên đàng của Chúa nữa.)

> You just need to open your heart and your eyes to see the eternal values of heaven and pursue it first by asking Jesus to give you, rather than spending all your life, just chasing after the worldly things that have only temporary values. (Bạn cần mở lòng và mở mắt để thấy gía trị đời đời của nước thiên đàng mà cầu xin Chúa ban cho, chứ không chỉ lo cặm cụi đeo đuổi những điều có gía trị tạm thởi ở dưới đất này mà thôi.)

# A father testing his little child by lixi him a shiny quarter (đồng 25 cents sáng chói) and later asked him to exchange that shiny quarter with a bill of 20$. The boy refused, crying, and screaming when his dad tried to take away his quarter in exchanging for a 20$ bill, not knowing the difference in their values.

> You may have all the “silver coins” of this world, but what’s about the eternal life in heaven, the greatest blessing from God - Have you pursued it yet?

> Come to Jesus, repent your sins, and ask Him for the kingdom of heaven. (Hãy chạy đến Cứu Chúa Giê-su, ăn năn tội và xin Ngài ban cho bạn nước thiên đàng.)

 

> I sincerely with all my heart, wishing… that you will receive this greatest blessing from God in this New Year – Kingdom of heaven and begin a new life with Jesus Christ. Happy New Year to You! (Tôi thành thật mong tất cả mọi người bước sang năm mới Mậu Tuất - đều sẽ nhận được phước lành của nước thiên đàng, bởi sự nhờ cậy nơi Chúa Giê-su và bắt đầu một đời sống mới trong Ngài ngay hôm nay. Chúc Mừng Năm Mới trong Chúa đến với mọi người. Amen!)

 

--------- Lời Mời Gọi

> Do you want New Year blessings?

# Do you know that it is a great “blessing” in itself… as we live in America – a free country that you can hear the Gospel, the goodnews from Jesus Christ;

> But you know… there is even greater blessing that we one day can live in God’s heavenly kingdom?

 

> God loves us; He wants to bless us, lixi us with the greatest gift, and that is to live in His heaven forever.

> We already learn what heaven is about.

# The perfect and holy God reigns… and there will be no more evils. (Nước thiên đàng là nơi có Chúa tể trị hoàn toàn, và không còn một tội ác nào nữa;)

# Enjoy the eternal life from the tree of Life. (Nước thiên đàng là nơi c/ta có lại sự sống đời đời từ cây của sự sống Chúa ban;)

# No more curses and the joy will never end. (Nước thiên đàng không còn một sự nguyền rủa nào nữa; mọi sự đau khổ, chết chóc và nước mắt sẽ tan biến mất, không còn nữa. Chỗ đó có “cuộc vui không tàn,” có mùa xuân bất tận.)

 

> But not everyone will be there, ONLY those who are poor in spirit.

> Only those who recognize the brokenness of their spirit, and begin to seek God. (Cho những ai ý thức một tấm lòng ăn năn thống hối mà tìm kiếm Chúa.)

> For that reason God gave His Son. (Đức Chúa Trời ban cho c/ta đại phước đó chính là Con một của mình, hy sinh chịu chết trên cây thập tự, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất trong hồ lửa địa ngục, nhưng được sống đời đời trong nước của Ngài.)

> Whoever believes in Him will be saved into the kingdom of heaven. (Ai tin Chúa Giê-su thì huyết thánh của Ngài khỏa lấp, che đậy, tẩy sạch mọi tội nhơ của người đó và làm cho người đó trở nên công bình, được Đức Chúa Trời chấp nhận và ban cho nước thiên đàng.)

> Tin Chúa Giê-su nghĩa là sao?

a) Chấp nhận mình là kẻ tội nhân và lời Chúa hứa ban cho phước của sự sống đời đời là có thật;

b) Chọn tin theo Chúa Giê-su là Đấng đã chết trên cây thập tự đổ huyết cứu chuộc mình;

c) Cầu nguyện tuyên xưng Ngài làm Cứu Chúa của đời mình.

> Có ai muốn cầu nguyện sáng nay để tin nhận Cứu Chúa Giê-su, để có cơ nghiệp nước thiên đàng mà Chúa Giê-su hứa ban cho mình không?

 

> Is anyone here this morning still NOT sure if you pass through this life, you will NOT enter heaven?

> Do you want to be sure today?

# Trust Jesus’ promise, come to Him, give your life to Jesus and commit to follow Him; then the Kingdom of God is yours!

> Anyone today wants to receive the gift of heaven… and need help to pray to God?

# Come and I will pray with you as you receive the greatest blessing from God today.

 

-----------------------

> Nhiều người vẫn còn nghĩ: "Tôi là 1 người tốt lành: hay thương người, làm việc lành, bố thí, ăn chay, có tôn giáo..."nhưng chưa thấy vi trùng "cancer" của tội lỗi mà làm tâm linh nghèo túng, mà cần nhờ cậy Chúa.

# Hồi giáo dạy "con người" không có tội lỗi xấu xa, chỉ là vì mình "yếu đuối" mà thôi!

# Phật giáo dạy "con người" có thể tự "tu tâm" thì đâu cần phước/đặc ân của Thiên Chúa nữa!

# Evolution (Thuyết tiến hoá) dạy: Mọi thứ đều đến bởi "random chance," như vậy đâu cần ông Trời.

# Nếu nhu cầu của con người là vấn đề kinh tế hay thương mại... thì Đức Chúa Trời đã gởi đến một kinh tế gia tài giỏi?

> Nếu nhu cầu là để giải trí vui chơi... thì Đức Chúa Trời sai 1 anh hài kịch đến làm vui cho c/ta?

> Nếu là nhu cầu y khoa... thì Đức Chúa Trời đã gởi đến 1 vị y sĩ tài ba chữa được mọi bệnh tật?

> Nhưng vì nhu cầu của loài người là cần được sạch tội, để được xưng công bình... nên Đức Chúa Trời đã sai vị Cứu Tinh chính là Con Ngài… để chết chuộc tội thay thế cho mỗi người c/ta.

 

> Đức Chúa Trời ban phước của nước thiên đàng cho mỗi chúng ta, nhưng nếu chúng ta không thèm nhận thì có sẽ được không?

# Nếu phong bì lì xì có sẵn cho một đứa bé mà nó không chịu nhận... thì bao lì xì đó sẽ không bao giờ thuộc của đứa trẻ đó; cũng vậy nếu Chúa sắm sẵn ơn cứu rổi mà bạn từ chối thì bạn sẽ không thể có Thiên Phước cho mình, nhưng nếu bạn bằng lòng tiếp nhận món quà đó ngay hôm nay... bạn có sự sống đời đời từ ngay hôm nay.

> Bạn có được phước của Chúa hay không là tùy ở sự tự do chọn lựa của bạn, có sẽ nhận hay từ chối mà thôi.

 

> Bạn sẽ hái lộc gì trong năm nay? Bạn sẽ nhận được phước lành nào trong mùa Tết này?

> Lộc trần thế hay tàn héo, hay chóng qua; Tiền lìxì có đó… rồi cũng sẽ xài hết, nhưng "Thiên phước"… nghĩa là phước của Trời ban cho sẽ tồn tại đời đời... đó chính là sự sống đời đời... một mùa xuân bất tận - ở trên thiên đàng.

> Phước lành lớn nhất mỗi người c/ta tìm kiếm phải là phước "trường sinh bất tử" nghĩa là sống mãi, không phải ở trong hồ lửa địa ngục...mà ở trên thiên đàng.

> Chúa Giê-su muốn chúc phước cho bạn điều này… mong bạn mở lòng nhận lấy, ngay hôm nay!