Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 71

Cuộc Sống Hằng Ngày: Chẳng Lẽ Chúng Ta Không Thể Hòa Đồng?

[ English | Vietnamese ]

Bởi Gary Smalley
Ngày 30, tháng 5, năm 2003, 12giờ48

Trên mức độ hằng ngày, sự khác biệt trong cách quí ông và quí bà đối diện với đời sống, có thể làm bạn điên lên thôi. Hãy nhìn vào vài cách mà chất điều tuyến Tes-tô-tơ-ron có thể làm nên bản tính toàn diện cho một số quí ông nhưng làm bạn thấy rất ơi là phiền.

Về chuyện vệ sinh: Gần với sự Thánh Hóa Hoặc Gần Như Không Thể Được?

Hầu hết quí ông thiếu xót về phần vệ sinh nhà cửa mà quí bà thường mong đòi. Đôi khi vấn đề này chỉ gợi lại những chuyện khác làm bạn thêm bực bội về người đàn ông mà bạn yêu. Có lúc tôi thấy nó gây chuyện rắc rối hôn nhân, có khi trầm trọng dẫn đến chuyện ly dị.

Đây là vài điểm than phiền mà tôi nghe từ quí bà về chuyện thói quen vệ sinh trong nhà của quí ông:

Tuy vậy, điều hầu hết quí bà nói để khích lệ quí ông là quí ông làm việc xuất sắc về việc ngoài vườn và những chuyện đàn ông. Đây là những thứ ổng làm rất giỏi như:

Lý do quí ông hầu như làm tốt trong những việc này vì có lẽ những điều này knông cần tới sự tỉ mỉ cho lắm. Chẳng ai ra nghiên cứu từng chiếc lá rơi sót ngoài sân vườn cả. Chỉ khác biệt chỗ là sau khi quét, không còn lá cây, thì công việc coi như đãø hoàn tất.

Tuy nhiên, công việc nhàhình như là chuyện lạ đối với một số quí ông. Bob, một ông bạn tôi gặp ở một trong những buổi hội thảo, liên hệ câu chuyện này cho tôi.

Bob nằm trong thành phần đại khái vừa nói trên. Ông thích những câu nói và tình huống hiển nhiên, và lúc đầu còn kháng cự trong việc giúp vợ ông là Betty về chuyện nhà.

"Tôi chẳng biết phải làm gì," ông giải thích với tôi.

Nhưng trong sự cố gắng để thật lòng nể vợ, Bob chọn làm một người đàn ông mới. Hầu như chỉ qua một ngày hôm sau, ông đã trở nên muốn giúp Betty chuyện nhà. Vấn đề, theo như ông thấy, là vợ ông ít khi vừa lòng. Bằng chứng rõ là khi Betty bảo ông dọn nhà tắm dưới lầu.

"Rồi, em," Bob bảo. "Đồ chùi dọn vệ sinh để ở đâu?"

Betty trợn ngược cặp mắt. "Mình ở đây hai năm, và ông không biết nó ở đâu?"

Bob cảm thấy mình như là đứa trẻ mẫu giáo không biết đọc ngay cả chữ ABC. Đợi đến khi vợ mở cái tủ kín đáo ra và rồi trong tay với cái thùng dầy nước, nùi giẻ chùi, đồ xịt, keo, và bột tẩy, thì ông bước vào nhà cầu-tắm.

Hoàn toàn ngạc nhiên với những gì ông thấy.

Nhà cầu-tắm đã sạch rồi. Bob nhìn quanh để cho chắc là mình đúng. Chẳng thấy có chút bụi dơ nào trên bồn, trong cầu tiêu, và trên sàn nhà cả. Ông lắc đầu bối rối, để đồ chùi rửa vào kệ tủ kín kia, và bảo lại với Betty.

"Nó đã sạch," ông nói. Rồi cười.

"Cái gì?" chân mày Betty cong vòng lên. "Không thể nào."

Bà dẫn đầu, hai người trở vào nhà cầu tắm. Lúc vừa bước vào cửa, bà chống tay lên hông mình mà nói. "Sạch cái nghĩa gì?" Bà nhăn mặt nhìn cái bồn. "Nó dơ chứ."

Bob nhìn theo cái liếc mắt của Betty. Cho cả đời, ông chẳng thấy dơ đâu cả. Để nghe Betty, ông phải cố nhìn tưởng như cả lãnh thổ của meo mốc ấy to như là cái nhà của chó mèo vậy.

Từ đó, Bob bảo tôi, ông cứ tập dọn rửa nhà cầu-tắm bất kể là ông có thấy dơ hay không. Ông cứ thẳng tay chùi rửa giống như là nó có meo mốc to nhiều như cỡ nhà của chó mèo vậy, và mặc dù chẳng hề thấy khác biệt gì trước và sau khi chùi dọn, Betty cố nhiên vui hẳn.

Vậy bạn thấy, vấn đề là hầu hết quí ông không để ý tỉ mỉ đến chuyện vệ sinh. Họ muốn biết việc gì và có dụng cụ thích hợp, song họ cứ xong vào làm cho xong thôi. Và vừa khi việc ấy nhìn thấy xong, là trong đầu họ coi như nó xong. Vì thế, việc cắt cỏ dễ được thỏa lòng. Ông ta có thể sót hơn cả trăm cái cỏ cắt, nhưng công việc vẫn được nhìn thấy như là đã xong.

Điều thú vị, là trong một số rất ít quí ông, chất điều tuyến Tes-tô-tơ-ron làm chuyện ngược lại. Thay vì thỏa lòng với mức độ trung bình của việc nhà, một số quí ông cảm thấy là nhà cần phải giữ thiệt là hoàn toàn sạch sẽ. Số quí ông này dễ bị bực dọc khi đồ để trật chỗ hoặc khi sàn nhànhìn không sạch đủ như làđể cho họ ăn trên nó. Họ có lẽ quá quan tâm về việc phải giữ các thứ theo thứ tự - và khống chế bụi bậm - mà quên đi những điều quan trọng hơn đó là điều giữ các mối quan hệ giữa con người.

Quyền ấn hành 2003 Smalley Relationship Center

Chuyển ngữ: Phương Đài


© 2002-2005 Smalley Online. Used by permission.