Trang Đầu | Mục Lục | << Bài 424 | Bài 426 >> | Hướng Dẫn

Bài 425

Cửa Cứu Roai






1. Kìa cửa cứu rỗi ta vào tự do,
Cần chi mong chờ đêm ngày kêu gõ,
Vì cửa ấy sẵn mở toan từ lâu,
Đang đợi trông bạn đây bước vào mau.

Đ.K:
Kìa, sông sanh mạng tuôn chảy bốn mùa,
Người đến uống không cần mua;
Dòng nước ấy vốn phát nguyên từ trên rồi,
Mời bạn mau lại đây uống cùng tôi.

2. Ta chẳng phải khẩn xin quyền lực chi,
Giờ đây đem lòng tin vào ngay đi;
Phục thánh ý Chúa, Chúa ban Thần Linh,
Cho lòng trong sạch vui hưởng trường sinh.

(2a). Đừng nghĩ Chúa có nghe lời ta chăng,
Lòng thêm nghi hoặc đêm ngày băn khoăn,
Vì Chúa phán hễ ai tin Ngài rày,
Xin thì cho, tìm đi ắt gặp ngay.

3. Vậy, khá đổi tiếng xin thành lời ca,
Nhận tin như lời Jêsus tuyên ra;
Rằng hể kẻ lấy danh ta cầu nguyện,
Nhận đầy phước hạnh, ân điển thượng thiên.

1. We do not need at Mer-cy's gate
To "knock and weep, and watch, and wait,"
For Mer-cy's gifts are of-fered free,
And she has wait-ed long for thee.

Ref.:
The foun-tain of life is flow-ing,
Is flow-ing full and free;
Oh, come and take the wa-ter of life,
So free-ly of-fered now to thee.

2. We do not have to plead for pow'r
But we may come this ver-y hour;
And as we yield to Him our will,
The Com-fort-er will cleanse and fill.

Come and Take
Tác giả: A.B.Simpson
Điệu & Nhịp: Bb(4/4)