Trang Chủ :: Chia Sẻ

Bài 59

Đấng Chân Thần

(The Messiah)

Giăng 8:12-16

 

“Qua ngày sau, có một đám dân đông đến đặng dự lễ, biết Đức Chúa Jêsus lên thành Giê-ru-sa-lem, 13 bèn lấy những lá kè ra đón Ngài, và reo lên rằng: Hô-sa-na! Chúc phước cho Đấng nhân danh Chúa mà đến, là Vua của Y-sơ-ra-ên! 14 Đức Chúa Jêsus gặp một con lừa con, bèn lên cỡi, y như lời chép rằng: 15 Hỡi con gái thành Si-ôn, chớ sợ chi, nầy, Vua ngươi đến, cỡi trên lừa con của lừa cái. 16 Môn đồ trước vốn không hiểu điều đó; nhưng đến khi Đức Chúa Jêsus đã được vinh hiển, mới nhớ lại những sự đó đã chép về Ngài, và người ta đã làm thành cho Ngài.”

(The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem. 13 They took palm branches and went out to meet him, shouting, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the king of Israel!” 14 Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written: 15 “Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt.”)

 

 

I. Religions

> Human is created so much different than all other creatures. (Loài người được tạo dựng nên cách lạ lùng, khác hẳn với mọi loài giống khác.)

> We do not just have physical bodies, emotional feeling, intelligence, but we also have the spiritual dimension. (C/ta không chì có phần thể xác, tâm lý, tình cảm mà thôi, nhưng còn có chiều hướng của phần thuộc linh nữa.)

> That is why only human is always searching for answers through religions, to understand why we are created and for what purpose. (Vì vậy chỉ có loài người là loài giống đi tìm tòi những đường lối, gọi là “đạo,” để tìm hiểu tại sao c/ta được dựng nên và với mục đích gì.)

# There is countless number of religions; the Internet estimated a total of 4,200 religions in the world today. (Tôn giáo thì không đếm hết được; hệ thống Internet cho biết hiện nay có khoãng 4,200 tôn giáo trên thế giới.)

> With that many religions, how can one know which one is the truth, can all 4,200 of them be correct at the same time? (Với nhiều tôn giáo như vậy thì làm sao biết con đường nào là chân lý thật; có thể nào tất cả 4,200 tôn giáo đó đều đúng cùng một lúc được không, nghĩa là không có sự mâu thuẫn với nhau?)

 

> Christianity is unique among all the religions because of at least the following 2 basic doctrines: (Đạo cơ đốc của Chúa Giê-xu rất khác biệt với tất cả tôn giáo khác dựa trên 2 gíao lý căn bản sau đây.)

1) Christianity is the “one Way” to be saved from the eternal punishment of hell. (Cơ đốc giáo dạy chỉ có một con đường duy nhất để nhờ đó c/ta được cứu rỗi khỏi hình phạt đời đời của lửa địa ngục.)

# In another word, if you don’t first accept that there is only one true religion, then you will never find Christianity. (Hay nói cách khác, nếu bạn chưa chấp nhận chỉ có một con đường cứu thôi thì bạn sẽ không bao giờ tìm được sự cứu rỗi theo đạo lý của cơ đốc.)

# Those who believe that “all roads lead home” will never truly be Christians, doesn’t matter how many times they go to church. (Hễ ai nói rằng “con đường nào rồi cũng về Lamã” thì người đó không thật sự là cơ đốc nhân, mặc dầu có đã đi nhà thờ đến trăm lần.)

 

> Some Scriptures in the Bible help us to know this: (Những câu kinh Thánh sau đây khẳng định đạo lý này:)

# 1 Timothy 2:5a - “For there is one God and one mediator between God and mankind...” (Vì chỉ có một Đức Chúa Trời, và chỉ có một Đấng Trung bảo ở giữa Đức Chúa Trời và loài người, tức là Đức Chúa Jêsus Christ, là người.)

# In John 14:6 – Jesus said there is only one way - “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” (Vậy Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Ta là đường đi, lẽ thật, và sự sống; chẳng bởi ta thì không ai được đến cùng Cha.)

# In Acts 4:12 – There is only one name to be saved - “Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.” (Chẳng có sự cứu rỗi trong đấng nào khác; vì ở dưới trời, chẳng có danh nào khác ban cho loài người, để chúng ta phải nhờ đó mà được cứu.)

> Note these words describing the absolute one Way: “one, no other, no one…” (Chú ý những chữ: “chỉ có một, chẳng có, không một ai…)

 

> Christianity basically says that in 4,200 religions in the world, there is only one true Way that leads to salvation, the rest 4,199 religions are false. (Cơ đốc nhân định rằng trong 4,200 tôn giáo trên thế giới thì chỉ có một con đường cứu duy nhất mà thôi.) 

# Many people have false conception about believing in Jesus means to add another religion – this is false. (Vô số người tưởng mình được cứu rỗi khi suy nghĩ mình tin Chúa Giê-xu là cộng thêm một tôn giáo nữa; không phải như vậy!)

# True Christianity demands all who want to be saved, first they must forsake all past religions; it’s not an addition, but a subtraction and then accept only one true way. (Đạo thật của cơ đốc không phải là tính cộng, nhưng là tính trừ hết tất cả đường lối cũ trước khi nhận đạo.)

 

2) Secondly, Christianity is unique because the way one saved is by faith, trusting in Jesus Christ alone, and not by self-worth or self-effort. (Điều thứ hai đặc biệt về đạo cơ đốc đó là con đường cứu rỗi duy nhất ấy chính là Cứu Chúa Giê-xu.) 

# Ephesians 2:8-9 – “For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God— not by works, so that no one can boast.” (Vả, ấy là nhờ ân điển, bởi đức tin, mà anh em được cứu, điều đó không phải đến từ anh em, bèn là sự ban cho của Đức Chúa Trời. Ấy chẳng phải bởi việc làm đâu, hầu cho không ai khoe mình.)

> You cannot buy it, exchange it, work for it, trade it, or steal it, but only to receive the gift from God in Christ Jesus. (Sự cứu rỗi là ơn điển Chúa ban cho, bạn không thể mua được, đổi chác bằng công đức, làm việc để có, nhưng chỉ lấy đức tin nhận như một món quà mà thôi.)

> Christianity basically says that in 4,200 religions in the world, there is only one way to be saved and that way is through Jesus Christ by faith. (Cơ đốc là con đường cứu rỗi duy nhất qua Cứu Chúa Giê-xu bởi đức tin nơi Ngài.)

 

 

II. Jesus Christ

> You may say that this is a bold claim, but how can I be sure? Can you prove that Jesus is that only “one Way,” comparing to all other religious leaders liked Budda, Mohamad, Joseph Smith…? (Bạn tự nghĩ sao đạo Cơ đốc hẹp hòi vậy – Chúa Giê-xu là ai, đã làm gì để tuyên bố con đường tuyệt đối này không, có gì đặc sắc về Chúa mà những vị giáo chủ khác không có?)

 

> How do you prove/verify/validate something? (Bạn cần gì để chứng minh một điều?)

> You reason based on (1) WHO did that person claimed to be, and (2) WHAT did he do to consistently prove of what he claimed? (Bạn suy đóan theo những gì người đó đã nói, và theo sau người đó đã làm gì để chứng tỏ điều mình đã nói không?)

 

(1) First, what did Jesus claim about Himself that no others ever said to themselves? (Chúa Giê-xu đã phán gì về mình mà các chủ giáo không ai đã dám nói?)

> The Gospel of John summarized 7 claims Jesus made with the pronoun “I AM,” as the Name that God said to Himself in the Old Testament. (Trong Tin Lành Giăng có chép đến 7 điều Chúa tự xưng về mình trong chủ từ “TA LÀ” như ngày xưa ĐCT bày tỏ tên Ngài cho Môise biết.)

> I mentioned a few here: (Vài điều Chúa Giê-xu xưng như sau:)

 

a) In John 6:35 - Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” (Ta là bánh của sự sống; ai đến cùng ta chẳng hề đói, và ai tin ta chẳng hề khát.)

> This means He is the Provider for all our needs, from physical to spiritual ones. (Đây có nghĩa là Chúa là Đấng Sáng Tạo cung cấp mọi nhu cầu cho đời sống của c/ta từ phương diện thuộc thể lẫn thuộc linh.)

 

b) In John 8:12 - Jesus spoke again to the people, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” (Ta là sự sáng của thế gian; người nào theo ta, chẳng đi trong nơi tối tăm, nhưng có ánh sáng của sự sống.)

> This means He is the truth that leads to the eternal life. (Đây có nghĩa là Chúa là lẽ thật, là chân lý dẫn loài người đến sự sống vĩnh cửu.)

 

c) But the most amazing claim of Jesus to me was when Jesus said to Martha, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die,” in John 11:25. (Điều lạ lùng nhất Chúa dám xưng về mình đó là “Ta là sự sống lại và sự sống; kẻ nào tin ta thì sẽ sống, mặc dầu đã chết rồi.”)

> The reason this claim is the most amazing to me because it deals with our greatest and last enemy, called death, that no one in this world has ever overcome. (Lý do là vì nói đến quyền năng của Chúa thắng sự chết là kẻ thù dữ nhất và cuối cùng của mỗi c/ta, mà chưa có ai thắng nó nổi.)

 

(2) Anyone can claim anything, but what are things that person does to prove his claims is a different story? (Ai cũng có thể xưng hô mình là thế này thế nọ, nhưng có đã làm được gì để chứng tỏ lời mình nói có thật không là một chuyện khác.)

# We are in the presidential election time; we hear all the politicians claim a lot of things using nice and inspired words. But we always have doubts that any of them can keep all of their promises? (C/ta đang trong mùa bầu cử tổng thống; hay nghe nhiều lời hứa của những người ra ứng cử, nhưng c/ta lúc nào cũng nghi ngờ, vì biết chẳng có ai giữ trọn hết lời mình hứa được sau khi được ứng cử.)

# Why we don’t buy a certain products, or deal with some companies; because we have bad experiences with them that they did not deliver what they promised or advertised? (Tại sao có những công ti bảo hiểm, c/ta không muốn liên hệ với; lý do là vì đã có lần họ không làm những điều họ hứa với mình, như những lời đã quảng cáo.)

 

> Bottome line question is - Can Jesus deliver what He claimed Himself to be the only Way? (Như vậy Chúa Giê-xu đã làm gì để chứng tỏ Ngài là “con đường cứu rỗi” duy nhất?)

> First, through many of His miracles that He performed while still on earth. (Thứ nhất, Chúa bày tỏ quyền năng của mình qua những phép lạ Ngài đã làm khi còn sống trên đất.)

# A total of 34 miracles of Jesus were recorded in the Bible in 4 different categories: power over all diseases, over nature, over the demonic world, and over death. (Tất cả 34 phép đã được ghi chép trong Kinh Thánh trong 4 khu vực: quyền năng chữa mọi bệnh tật, trên thiên nhiên, trừ mọi quỉ ám, và làm cho người chết sống lại.)

> In all of these miracles, the miracles of raising the dead to life were the most amazing; because it is easier to heal a sick person than to raise a corpse to life, don’t you think? (Trong những phép lạ này, có lẽ làm cho người chết sống lại là lạ lùng nhất, vì dễ chữa người bệnh được khỏi, nhưng chưa hề thấy ai đã làm một xác chết sống lại bình thường hết?)

> Jesus raised a total of 3 people from death to life; the most amazing one was raising Lazarus already dead for 4 days laying in the tomb, recorded in John 11. (Có tất cả 3 lần Chúa làm người chết sống lại, sự kiện lạ lùng nhất là gọi Laxarơ đã chết 4 ngày từ mộ bước ra trong sách Giăng 11.)

> Note that Jesus said clearly that He did this miracle was not to prove for Himself, but for the people, including His disciples to see, so they can believe that He is the Son of God, the Savior sent from God, and the true way of resurrection and the life as He once claimed. (Nhớ khi Chúa làm phép lạ này không phải để chứng mình cho mình, nhưng là vì cớ đám đông và môn đồ để họ thấy và tin Ngài là Đấng Cứu Thế mà ĐCT đã sai đến.)

# John 11:41a-42 – “Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”

> Jesus did the miracles was to help our faith to know that He is the “One and Only Way.” (Chúa Giê-xu làm những phép lạ này để giúp đức tin của c/ta nhận biết lời Ngài đã phán là lẽ thật và Ngài là con đường cứu rỗi duy nhất.)

 

 

III. Prophecies

> Another important reason helps us to know that Jesus is the “One and Only Way” is the prophecies about His coming, anointed death, burial, and resurrection. (Một chiều hướng khác giúp c/ta biết Chúa Giê-xu là con đường cứu duy nhất đó là sự ứng nghiệm của những lời tiên tri.)

> With 4,200 religions in the world, how can I know which one is the true Savior, the Messiah, the anointed One sending from God? Let me tell you how – is there any prophecies mentioned about any of them? (Thử hỏi trong 4,200 tôn giáo trên thế giới ngày nay, có bao nhiêu chủ gíao đã có những lời tiên tri nói trước về sự mình đến như thế nào, để c/ta nhận biết con đường cứu thật?)

 

> Throughout the Hebrew Scriptures, the promise of a Messiah, Savior of the world is clearly given. (Trong Kinh Thánh Hêbêrơ, lời hứa tiên đoán về Đấng Cứu Thế sẽ đến rất rõ ràng.)

# By the way, the word “Messiah” comes from the Hebrew word “mashiach,” and means “anointed one” or “chosen one.” (Chữ “Mêsi” mang ý nghĩa của Đấng Cứu Thế, là Đấng được “xức dầu.”)

# The Greek equivalent is the word “Christos” or, in English, Christ. (Chữ này tương đương với tên Chúa “Christ” trong tiếng Hylạp)

> The name “Jesus Christ” is the same as “Jesus the Messiah.” (Tên Giê-xu Christ nghĩa là Giê-xu Đấng được xức dầu.)

> In biblical times, anointing someone with oil was a sign that God was consecrating or setting apart that person for a particular role. (Trong Cựu Ước hình ảnh xức dầu là khi một người được Chúa bổ nhiệm, và biệt riêng ra trong một chức vụ hay sứ mạng nào đó.)

> An “anointed one” was someone with a special, God-ordained purpose to send out for a mission.

 

> Many prophecies about the Messiah, were made hundreds, sometimes thousands of years before Jesus Christ was born, and clearly Jesus Christ is the only person who has ever walked on this earth to fulfill them. (Biết bao nhiêu những lời tiên tri được chép xuống cả trăm năm, đến ngàn năm trước khi Chúa Giê-xu sanh ra, mà khi Chúa Giê-xu đến Ngài ứng nghiệm mọi điều.)

# Someone has estimated that from Genesis to Malachi, there are over 300 specific prophecies detailing the coming of this Anointed One, the Savior of the world. (Có người đã tính có khoãng 300 lời tiên tri từ sách Sáng Thế Ký đến Malachi nói rõ về Đấng xức dầu, Chúa Cứu Thế cho cả nhân loại.)

> The prophecies detail His virgin birth, His birth location in Bethlehem, His birth from the tribe of Judah, His lineage from King David, His sinless life, and His atoning work for the sins of His people, His death on the cross, His burial, and His resurrection. (Tiên tri về sự sanh ra đời của Ngài, chỗ sanh ra nơi Bếtlêhem, từ chi phái Guiđa, thuộc dòng dõi vua Đavít, sự chết khổ nạn của Ngài trên cây thập tự, sự chôn và sống lại của Ngài.)

> Of course, we do not have enough time this morning to go through all 300 prophecies, but since today is Palm’s Sunday, celebrating Jesus entered into Jerusalem the last time before His cruxifiction, we look at two prophecies fulfilled in Jesus’ life about His anointment as the King Messiah. (Đương nhiên c/ta không có đủ thì giờ sáng nay để suy xét hết những lời tiên tri đó, nhưng vì hôm nay là lễ Lá, c/ta suy gẫm chỉ có 2 lời tiên tri được ứng nghiệm khi Chúa Giê-xu vào thành Giêruslem lần cuối cùng.)

 

(1) The first prophecy fulfilled on Palm Sunday was the way Jesus got anointed as the King of Isrealites coming in the name of the Lord when He rode on a young donkey. (Lời tiên tri thứ nhất được ứng nghiệm cách Ngài được “xức dầu,” tôn làm Vua khi Chúa cỡi một con lừa con vào thành Giêrusalem.)

# Kings always ride on royal and great white horses, not stubborn donkies; especially, the donkey that no one had ever ridden on it or tamed. (Vua thì thường cưỡi ngựa bạch với quân lính hộ tống, chứ có vua nào mà cưỡi lừa con, khi mà con lừa chưa bao giờ có ai cưỡi thì rất là khó.)

> Was this a coincident? (Đây có ý nghĩa gì không? Có phải chuyện tình cờ không?)

> No, but to fulfill a prophecy that was written in the book of Zechariah 9:9 about 500 years before Jesus was born – “Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.” (Chúa Giê-xu cưỡi lừa con vào thành vì đã có lời tiên tri trong sách Xachari đã nói trước về điều này cách đó 500 năm – “Hỡi con gái Si-ôn, hãy mừng rỡ cả thể! Hỡi con gái Giê-ru-sa-lem, hãy trổi tiếng reo vui! Nầy, Vua ngươi đến cùng ngươi, Ngài là công bình và ban sự cứu rỗi, nhu mì và cỡi lừa, tức là con của lừa cái.”)   

> God prepared this young donkey since the beginning of time for Jesus to ride on it, so that we can know this is the One that He sent. (ĐCT đã sửa soạn sẵn con lừa con từ lúc ban đầu để Chúa Giê-xu cưỡi và giúp c/ta nhận diện ra Đấng Cứu Thế là ai.)

 

> Why donkey? (Tại sao lại lừa con?)

# A picture of a Savior with gentleness and love to save the world. (Đây là hình ảnh của Đấng Cứu Thế đầy sự nhân từ và yêu thương.)

> Wasn’t Jesus called the Prince of Peace in Isaiah 9:6? (Không phải Kinh Thánh trong Êsai 9:6 đã nói một trong những danh xưng của Chúa Giê-xu là “Chúa Bình An” sao, Ngài không có lái xe tăng ủi và đàn áp mọi người để làm vua trên đất?”

> How did you come to know and believe in Jesus? (Tại sao bạn đến biết Chúa và yêu Ngài?)

# Was it by His sword or because of His love for you on the cross to die for your sins? (Có phải vì bạn bị Chúa dùng gươm giáo đe không, hay là vì sự yêu thương của Ngài hy sinh cho bạn ở trên cây thập tự gía chết?)

> Why do you serve Him faithfully today? (Tại sao ngày hôm nay c/ta trung tín hầu việc Chúa?)

# Was it by force or because of your gratitude of His sacrifice for you? (Có phải vì bị ép không, hay là lòng biết ơn Chúa vì sự hy sinh của Ngài cho c/ta?)

 

(2) The timing of fulfilling this prophecy is also amazing. (Không phải cách Đấng Cứu Thế đến chính xác theo y như lời tiên tri đã nói trước, nhưng còn đúng theo thời điểm đã định.)

> In Daniel 9:20-26 helps us to see this – “While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill— 21 while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice (9th hr or 6 p.m.). 22 He instructed me and said to me, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding. 23 As soon as you began to pray, a word went out, which I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore, consider the word and understand the vision: 24 “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. 25 “Know and understand this: From the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘sevens.’ It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble. 26 After the sixty-two ‘sevens,’ the Anointed One will be put to death and will have nothing.” (Để hiểu sự mầu nhiệm này c/ta cần đọc thêm lời tiên tri trong Đaniên 9:20-26 – “Ta còn đang nói và cầu nguyện, xưng tội lỗi ta và tôi lỗi dân Y-sơ-ra-ên ta và ta dâng lời nài xin trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ta, vì núi thánh Đức Chúa Trời ta; 21 vậy ta còn nói trong khi cầu nguyện, nầy, Gáp-ri-ên, người mà ta đã thấy trong sự hiện thấy lúc đầu tiên, được sai bay mau đến đụng ta độ lúc dâng lễ chiều hôm. 22 Người dạy dỗ ta và nói cùng ta rằng: Hỡi Đa-ni-ên, bây giờ ta ra để ban sự khôn ngoan và thông sáng cho ngươi. 23 Lời phán dặn đã ra từ khi ngươi bắt đầu nài xin; và ta đến để tỏ lời đó cho ngươi, vì ngươi đã được yêu quí lắm. Vậy hãy suy nghĩ sự đó và hãy hiểu biết sự hiện thấy. 24 Có bảy mươi tuần lễ định trên dân ngươi và thành thánh ngươi, đặng ngăn sự phạm phép, trừ tội lỗi, làm sạch sự gian ác, và đem sự công bình đời đời vào, đặng đặt ấn tín nơi sự hiện thấy và lời tiên tri, và xức dầu cho Đấng rất thánh. 25 Ngươi khá biết và hiểu rằng từ khi ra lịnh tu bổ và xây lại Giê-ru-sa-lem, cho đến Đấng chịu xức dầu, tức là vua, thì được bảy tuần lễ và sáu mươi hai tuần lễ; thành đó sẽ được xây lại, có đường phố và hào, trong kỳ khó khăn. 26 Sau sáu mươi hai tuần lễ đó, Đấng chịu xức dầu sẽ bị trừ đi, và sẽ không có chi hết. Có dân của vua hầu đến sẽ hủy phá thành và nơi thánh; cuối cùng nó sẽ như bị nước lụt ngập, có sự tranh chiến cho đến cuối cùng; những sự hoang vu đã định.”)

> Pay attention to these words (mark these): “Seventy ‘seven,’ seven ‘sevens,’ sixty-two ‘sevens’, restore and rebuild Jerusalem, the Annointed One, after, will be put to death.” (Xin chú ý đến những chữ như sau: “tuần lễ, số bảy, số bảy mươi, số sáu mươi hai, lịnh tu bổ, Đấng chịu Xức Dầu, sau, và bị trừ đi”)

 

> About 600 years before Jesus’ birth, Daniel received a vision from God through an angel named Gabriel about when the Annointed One, the Savior will come and what happed to Him. (Vào khoãng 600 năm trước khi Chúa Giê-xu sanh ra, tiên tri Đaniên có một khải tượng và được thiên sứ Gápriên giúp cho hiểu thời điểm khi nào Đấng Cứu Thế sẽ đến.)

> The ‘sevens’ are the units of years, each ‘seven’ is equal to 7 years of Jewish calendar of 360 days. (“Tuần lễ” đây là đơn vị của 7 năm, và mỗi năm theo lịch người do thái là 360 ngày.)

 

a) In verse 25 clearly said that after “seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘ sevens’ from the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem, the Annointed One will come. (Trong câu 25 chép rõ thời gian 69 tuần lễ tử ngày dân Do Thái được lịnh trở về tu bổ lại thành Giêrusalem, thì Đấng Xức Dầu, Chúa Cứu Thế sẽ xuất hiện.)

> Let’s do some calculation: 7 + 62 = 69 of “sevens,” or 69 units X 7 years = 483 năm X 360 days = a total of 173,880 days.

 

b) When was the word went out to restore and rebuild Jerusalem? (Khi nào là lúc người Do Thái được lệnh trở về tu bổ lại thành thánh của họ?)

# In Nehemiah 2:1-9 indicates this – “In the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought for him, I took the wine and gave it to the king. I had not been sad in his presence before, 2 so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.” I was very much afraid, 3 but I said to the king, “May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?” 4 The king said to me, “What is it you want?” Then I prayed to the God of heaven, 5 and I answered the king, “If it pleases the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my ancestors are buried so that I can rebuild it.” 6 Then the king, with the queen sitting beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you get back?” It pleased the king to send me; so I set a time. 7 I also said to him, “If it pleases the king, may I have letters to the governors of Trans-Euphrates, so that they will provide me safe-conduct until I arrive in Judah? 8 And may I have a letter to Asaph, keeper of the royal park, so he will give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple and for the city wall and for the residence I will occupy?” And because the gracious hand of my God was on me, the king granted my requests. 9 So I went to the governors of Trans-Euphrates and gave them the king’s letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.” (“Đang năm thứ hai mươi đời vua Ạt-ta-xét-xe, tháng Ni-san, rượu sẵn ở trước mặt người, tôi lấy rượu dâng cho vua; trước tôi không hề có bộ buồn rầu tại trước mặt người. 2 Vua nói với tôi rằng: Nhân sao ngươi mặt mày buồn, dầu mà ngươi không có bịnh? Điều đó chỉ là sự buồn rầu trong lòng mà thôi. Bấy giờ tôi lấy làm sợ hãi lắm, 3 bèn nói với vua rằng: Nguyện vua vạn tuế! Lẽ nào mặt tôi không buồn, khi cái thành, là nơi có mồ mả của tổ phụ tôi, bị phá hoang, và các cửa thành bị lửa thiêu đốt? 4 Vua hỏi tôi rằng: Ngươi cầu xin cái gì? Tôi bèn cầu nguyện cùng Đức Chúa của các từng trời, 5 rồi tâu với vua rằng: Nếu vua thấy điều đó là tốt lành, nếu kẻ tôi tớ vua được ơn trước mặt vua, xin vua hãy sai tôi về Giu-đa, đến thành có mồ mả của tổ phụ tôi, để tôi xây cất thành ấy lại. 6 Đang khi ấy hoàng hậu cũng ngồi bên cạnh vua. Vua bèn hỏi tôi rằng: Ngươi đi đường lâu chừng bao nhiêu, và khi nào ngươi trở về? Vậy, vua đẹp lòng sai tôi đi, và tôi định nhựt kỳ cho người. 7 Tôi cũng thưa với vua rằng: Nếu điều này được đẹp lòng vua, xin vua hãy trao cho tôi những bức thơ truyền các qua tổng trấn bên kia sông cho phép tôi đi ngang qua cho đến khi tôi tới Giu-đa 8 lại ban chiếu chỉ cho A-sáp, kẻ giữ rừng vua, truyền người cho tôi gỗ làm khuôn cửa của thành điện giáp với đền và làm vách thành, cùng nhà mà tôi phải vào ở. Vua bèn ban cho tôi các điều đó, tùy theo tay nhân lành của Đức Chúa Trời tôi giúp đỡ tôi. 9 Vậy, tôi đến cùng các quan tổng trấn bên kia sông, vào trao cho họ những bức thơ của vua. Vả, vua có sai những quan tướng và quân kỵ đi với tôi.”

> Rõ ràng theo sách Nêhêmi cho biết thì vào đời vua Ạttaxétxa, khi người Do Thái còn bị phu tù dưới đế quốc Mêđô-batư và vào tháng Nisan (tháng Giêng) thì họ được lịnh trở về xây lại tường thành.)

> History indicated that this time was at 445 B.C. in the month of Nisan, when Nehemiah was allowed by king Artaxerxes of Persia to return home, Judah, rebuilding the wall of Jerusalem. (Lịch sử cho biết thời điểm này là vào lúc 445 trước Công Nguyên, trước Chúa giáng sinh.)

 

c) If you add 173,880 days from this Nisan month 445 B.C. and divide by our year of 365.4 days a year, it fell in AD 33, the day that Jesus entered Jerusalem to be anointed as King Messiah of Isreal, also in the month of Nisan when the Jews got ready to celebrate their Passover. (Nếu lấy điểm bắt đầu từ 445 B.C. này cộng thêm 173,880, rồi chia cho 365.4 ngày mỗi năm của c/ta thì rớt đúng vào AD 33, tháng Nisan khi Chúa Giê-xu vào thành Giêrusalem lần cuối, để được “xức dầu” làm Vua của Ysơraên, Đấng nhân danh Chúa mà đến.)

> Note that few days following Palm Sunday was the Passover feast, celebrated only once a year during the Hebrew month of 14th Nisan at sunset according to Leviticus 23:5. In Western countries, Passover is celebrated in late March to mid-April and is always close to Easter. (Chú ý thời điểm lúc này cũng là lúc người Do Thái kỷ niệm lễ Vượt Qua, vào ngày 14th tháng Nisan, theo như đã định trong Lêvíký 23:5)

 

d) More than that, the prophecies of Daniel in verse 26 said that after the 69 of ‘sevens,’ the Annointed One would be put to death. (Hơn nữa, lời tiên tri chép rõ trong câu 26 là sau 69 tuần lễ này thì Đấng xức dầu bị trừ đi, nghĩa là bị giết chết, thì c/ta biết rõ là 5 ngày sau khi Chúa Giê-xu cưỡi lừa vào thành Giêrusalem để được xức dầu rồi thì người lãnh đạo Do Thái lên án và dân Lamã đóng đinh Chúa trên cây thập tự.)

> What happened to Jesus 5 days after Palm Sunday? He was nailed on the cross on the following Friday for our sins.

 

> Is it amazing to you that the prophecies fortold not just HOW the Savior came riding on a young colt, but also WHEN He came, after the 69 of ‘sevens?’ (Thật lạ lùng về cách Chúa Giêsu đến cưỡi con lừa con và thời điểm Chúa đến và bị giết y như theo lời tiên tri đã nói 500-600 năm trước đó.)

 

# Let me illustrate this. (Để tôi lấy thí dụ này cho bạn hiểu.)

> If there was a person who did write a book 500 years before, predicting Saigon would fall exactly on April 30, 1975; Tan Son Nhat air port would be taken by the North at 10:00 a.m.; about 2 millions people would be dispersed all over the world in many of refugee camps; refugee Bataan camp in Plilippines would open from Jan 1, 1980 and close on July 3rd 1995 to receive 182,597 vietnamese refugees. Hongkong camp would open from 1975 through 2000 to receive about 143,700 vietnamese refugees… Would that amaze you? (Nếu có người đã viết một cuốn sách 500 năm trước khi Saigon mất đúng vào ngày 30 tháng tư, 1975, phi trường Tân Sơn Nhất bị cộng sản chiếm đúng 10 giờ sáng, sau đó sẽ có khoãng 2 triệu người việt phải di dân qua các trại tị nạn, như là Batan từ tháng Giêng 1, 1980 và đóng cửa vào ngày 3 tháng bảy năm 1995 để chứa 182,597 người tị nạn việt nam, thì điều này có làm quí vị ngạc nhiên lạ lùng không?)

> People will try to find that PERSON and all the SBTN, Vietnamese TV channels will surely broadcast him? (Ai nấy cũng sẽ tìm coi người đã viết sách này là ai và mọi đài truyền hình của việtnam sẽ luôn nói về người này, phải không?)

# But the fact is that we have no book like that; all the books written about the Vietnam war now in the market are “after the facts,” meaning everything already happened then people recorded the events; There is no prophecies 500 years before, about how South Vietnam lost? (Nhưng lẽ thật, c/ta không có tìm được một cuốn sách nào nói trước những việc như vậy hết; tất cả mọi cuốn sách ngày nay xuất bản đều là kể lại những sự kiện đã xảy ra rồi mà người ta kinh nghiệm, phải không?)

 

> Studying the prophecies about HOW and WHEN the Savior would helps us to know that Jesus is the Savior of the world, the Annointed One that God sent. (Học kỹ các lời tiên tri lạ lùng để giúp c/ta biết được Chúa Giê-xu là ai; Ngài đến như thế nào theo y như những lời tiên tri đã nói trước để c/ta biết rõ chính Ngài là con đường cứu chuộc duy nhất trong 4,200 tôn giáo ở trên thế giới ngày nay.)

 

> It is not about enough facts to believe that Jesus Christ is the only Way of salvation, but is your heart so harden to believe? (Vấn đề không phải là thiếu những điều chứng minh, nhưng là lòng người có cứng lì không chịu tin mà thôi.)

> The event that Jesus entered Jerusalem the last time riding on a young colt, and was anointed as the King, the Messiah were amazing, so we can know that He is the Savior, the Redeemer of the world alone. (Hai điều tiên tri này được cứng nghiệm trong ngày lễ Lá để c/ta nhận biết Chúa Giê-xu là Đấng Cứu Chuộc cho cả nhân loại.)

> There are no bloopers in God’s plan of salvation so that we can know that in all those 4,200 religions in the world, there is one and only Way, Who can give us to the resurrection and the life. (Trong chương trình cứu chuộc của Chúa không có sự lầm lẫn, tình cờ, hay “bễ dĩa,” nhưng mọi việc phải xảy ra theo cách và đúng thời điểm của Chúa đã định trong các lời tiên tri.)

# I don’t know about you, but I like watching movie bloopers. (Bạn có thích sau khi xem phim người ta thường chiếu những hình ảnh bị “bể dĩa” trong lúc quay phim không?)

> I think some of the people in the crowd on that first Palm Sunday thought that they were witnessing a blooper – a King riding on a colt? (Một số người khi thấy Chúa cưỡi trên lưng một con lừa con, tưởng chương trình của Chúa bị hư hỏng, đâu ngờ đây là cách ĐCT đã xếp đặt để c/ta nhận biết rõ Đấng Cứu Thế.)

# No, Jesus is the Annointed One, the Savior of the world Who came and fulfilled all the prophecies perfectly, so we can know He is the one and only King of all kings, and Lord of all lords.

 

> Understanding these prophecies, but not believing in Jesus will not help you to secure your eternal life. (Học biết và hiểu những lẽ đạo mầu nhiệm này nhưng không tin Chúa thì sẽ chẳng gíup ích bạn điều chi cho tương lai đời đời của mình.) 

# You can come, sit and wear out the seat, but if you are not willing to bow down to Jesus and ask Him to forgive you your sins, your destination in the lake of fire does not change. (Bạn có đi nhà thờ ngồi đến mòn ghế, nhưng vẫn không chịu đầu phục Chúa Giê-xu là Vua của đời mình, thì số phận bạn đến chỗ hư mất sẽ không thay đổi.)

 

> Would Jesus be your King today? (Hôm nay bạn có bằng lòng nhận Chúa Giê-xu làm Vua của mình không?)

> Would Jesus be your Lord today? (Để Ngài làm Chúa của đời mình không?)

> Would Jesus be your Savior today? (Làm Đấng cứu rỗi linh hồn mình không?)

> Open your heart and receive Him today! (Hãy mở lòng tiếp nhận Chúa Giê-xu ngay hôm nay.)

 


 

------------------- Invitation

> There were many groups of people in the crowd on that first Palm Sunday.

# Those who doubted because they never saw a king riding on a donkey before?

# Others tried to find a way to kill Jesus.

# But over 2 millions people came to Jerusalem on that day to celebrate the Passover shouted: “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the king of Israel!”

> They even rolled out the “red carpet” with palm branches to greet their King.

 

> They didn’t even know that Jesus is the King of all kings and Lord of all lords, the Savior of the world; the One Who not just restoring their earthy kingdom, but also provides the eternal kingdom of God to all of those who believe.

> Now we know because we have the Bible and the prophecies.

> The question remain is – Will Jesus be your King and Savior?

> He came to save you form the eternal punishment of hell and give you the eternal life.

> Will you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God sent Him to save you today?

 

> Let’s sing: “I have decided to follow Jesus!”


 

The Messiah

John 8:12-15

 

“The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem. 13 They took palm branches and went out to meet him, shouting, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the king of Israel!” 14 Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written: 15 “Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt.”

 

 

Human is created so much different than all other creatures. We do not just have physical bodies, emotional feeling, intelligence, but we also have the spiritual dimension. That is why only human is always searching for answers through religions, to understand why we are created and for what purpose. There is countless number of religions; the Internet estimated a total of 4,200 religions in the world today.  With that many religions, how can one know which one is the truth, can all 4,200 of them be correct at the same time?

 

          Christianity is unique among all the religions because of at least the following 2 basic doctrines: (1) Christianity is the “one Way” to be saved from the eternal punishment of hell. In another word, if you don’t first accept that there is only one true religion, then you will never find Christianity. Christianity basically says that in 4,200 religions in the world, there is only one true Way that leads to salvation, the rest 4,199 religions are false. (2) Secondly, Christianity is unique because the way one saved is by faith, trusting in Jesus Christ alone, and not by self-worth or self-effort. You cannot buy it, exchange it, work for it, trade it, or steal it, but only to receive the gift from God in Christ Jesus. So, Christianity basically says that in 4,200 religions in the world, there is only one way to be saved, and that way is through Jesus Christ by faith. But how can I be sure? Can you prove that Jesus is that only “one Way,” comparing to all other religious leaders liked Buddha, Mohamad, Joseph Smith…? How do you prove/verify/validate something? You reason based on (1) WHO did that person claimed to be, and (2) WHAT did he do consistently to prove of what he claimed? First, what did Jesus claim about Himself that no others ever said to themselves? The Gospel of John summarized 7 claims Jesus made with the pronoun “I AM,” as the Name that God said to Himself in the Old Testament. Anyone can claim anything, but what are things that person does to prove his claims is a different story? The bottom line question is - Can Jesus deliver what He claimed Himself to be the only Way? First, through many of His miracles that He performed while still on earth. A total of 34 miracles of Jesus were recorded in the Bible in 4 different categories: power over all diseases, over nature, over the demonic world, and over death. Jesus did the miracles was to help our faith to know that He is the “One and Only Way.” Another important reason helps us to know that Jesus is the “One and Only Way” is the prophecies about His coming, anointed death, burial, and resurrection. Throughout the Hebrew Scriptures, the promise of a Messiah, Savior of the world is clearly given. The word “Messiah” comes from the Hebrew word “mashiach,” and means “anointed one” or “chosen one.”  The Greek equivalent is the word “Christos” or, in English, Christ. The name “Jesus Christ” is the same as “Jesus the Messiah.” An “anointed one” was someone with a special, God-ordained purpose to send out for a mission. Many prophecies about the Messiah, were made hundreds, sometimes thousands of years before Jesus Christ was born, and clearly Jesus Christ is the only Person who has ever walked on this earth to fulfill them. Someone has estimated that from Genesis to Malachi, there are over 300 specific prophecies detailing the coming of this Anointed One, the Savior of the world. The prophecies detail His virgin birth, His birth location in Bethlehem, His birth from the tribe of Judah, His lineage from King David, His sinless life, and His atoning work for the sins of His people, His death on the cross, His burial, and His resurrection. In the Palm’s Sunday, when Jesus entered into Jerusalem the last time before His crucifixion, there are two prophecies fulfilled in Jesus’ life about His anointment as the King Messiah. (1) The first prophecy fulfilled on Palm Sunday was the way Jesus got anointed as the King of Israelites coming in the name of the Lord when He rode on a young donkey. Kings always ride on royal and great white horses, not stubborn donkey; especially, the donkey that no one had ever ridden on it or tamed.  Was this a coincident? No, but to fulfill a prophecy that was written in the book of Zechariah 9:9 about 500 years before Jesus was born. God prepared this young donkey since the beginning of time for Jesus to ride on it, so that we can know this is the One that He sent. (2) The timing of fulfilling this prophecy is also amazing. In Daniel 9:20-26 helps us to see this – “While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill— 21 while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice (9th hr or 6 p.m.). 22 He instructed me and said to me, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding. 23 As soon as you began to pray, a word went out, which I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore, consider the word and understand the vision: 24 “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. 25 “Know and understand this: From the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘sevens.’ It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble. 26 After the sixty-two ‘sevens,’ the Anointed One will be put to death and will have nothing.” Pay attention to these words: “Seventy ‘seven,’ seven ‘sevens,’ sixty-two ‘sevens’, restore and rebuild Jerusalem, the Anointed One, after, will be put to death.” About 600 years before Jesus’ birth, Daniel received a vision from God through an angel named Gabriel about when the Anointed One, the Savior will come and what happed to Him. The ‘sevens’ are the units of years, each ‘seven’ is equal to 7 years of Jewish calendar of 360 days. In verse 25 clearly said that after “seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘ sevens’ from the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem, the Anointed One will come. Let’s do some calculation: 7 + 62 = 69 of “sevens,” or 69 units X 7 years = 483 years X 360 days = a total of 173,880 days. Also, when was the word went out to restore and rebuild Jerusalem? In Nehemiah 2:1-9 indicates this – “In the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought for him, I took the wine and gave it to the king. I had not been sad in his presence before, 2 so the king asked me, “Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart.” I was very much afraid, 3 but I said to the king, “May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?” 4 The king said to me, “What is it you want?” Then I prayed to the God of heaven, 5 and I answered the king, “If it pleases the king and if your servant has found favor in his sight, let him send me to the city in Judah where my ancestors are buried so that I can rebuild it.” 6 Then the king, with the queen sitting beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you get back?” It pleased the king to send me; so I set a time. 7 I also said to him, “If it pleases the king, may I have letters to the governors of Trans-Euphrates, so that they will provide me safe-conduct until I arrive in Judah? 8 And may I have a letter to Asaph, keeper of the royal park, so he will give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple and for the city wall and for the residence I will occupy?” And because the gracious hand of my God was on me, the king granted my requests. 9 So I went to the governors of Trans-Euphrates and gave them the king’s letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.” History indicated that this time was at 445 B.C. in the month of Nisan, when Nehemiah was allowed by king Artaxerxes of Persia to return home, Judah, rebuilding the wall of Jerusalem. If you add 173,880 days from this Nisan month 445 B.C. and divide by our year of 365.4 days a year, it fell in AD 33, the day that Jesus entered Jerusalem to be anointed as King Messiah of Israel, also in the month of Nisan when the Jews got ready to celebrate their Passover. Note that few days following Palm Sunday was the Passover feast, celebrated only once a year during the Hebrew month of 14th Nisan at sunset according to Leviticus 23:5. In Western countries, Passover is celebrated in late March to mid-April and is always close to Easter. More than that, the prophecies of Daniel in verse 26 said that after the 69 of ‘sevens,’ the Anointed One would be put to death. What happened to Jesus 5 days after Palm Sunday? He was nailed on the cross on the following Friday for our sins. Is it amazing to you that the prophecies foretold not just HOW the Savior came riding on a young colt, but also WHEN He came, after the 69 of ‘sevens?’

 

Let me illustrate this. If there was a person who did write a book 500 years before, predicting Saigon would fall exactly on April 30, 1975; Tan Son Nhat airport would be taken by the North at 10:00 a.m.; about 2 million people would be dispersed all over the world in many of refugee camps; refugee Bataan camp in Philippines would open from Jan 1, 1980 and close on July 3rd 1995 to receive 182,597 Vietnamese refugees. Hong Kong camp would open from 1975 through 2000 to receive about 143,700 Vietnamese refugees… Would that amaze you? People will try to find that PERSON and all the SBTN, Vietnamese TV channels will surely broadcast him? But the fact is that we have no book like that; all the books written about the Vietnam War now in the market are “after the facts,” meaning everything already happened then people recorded the events; there is no prophecies 500 years before, about how South Vietnam lost?  Studying the prophecies about HOW and WHEN the Savior would help us to know that Jesus is the Savior of the world, the Anointed One that God sent. It is not about enough facts to believe that Jesus Christ is the only Way of salvation, but is your heart so harden to believe? The event that Jesus entered Jerusalem the last time riding on a young colt, and was anointed as the King, the Messiah were amazing, so we can know that He is the Savior, the Redeemer of the world alone. There are no bloopers in God’s plan of salvation so that we can know that in all those 4,200 religions in the world, there is one and only Way, Who can give us to the resurrection and the life. I think some of the people in the crowd on that first Palm Sunday thought that they were witnessing a blooper – a King riding on a colt? No, Jesus is the Anointed One, the Savior of the world, Who came and fulfilled all the prophecies perfectly, so we can know He is the one and only King of all kings, and Lord of all lords.

 

Understanding these prophecies, but not believing in Jesus will not help you to secure your eternal life. You can come, sit, listen and wear out the seat, but if you are not willing to bow down to Jesus and ask Him to forgive you your sins, your destination in the lake of fire does not change. Would Jesus be your King today? Would Jesus be your Lord today? Would Jesus be your Savior today? Open your heart and receive Him as your Savior, Lord, and King today!